Traducir a
Ei, querida, o que você sabe de bom?
Hey baby, what you know good
Acabei de voltar, mas você sabia que eu voltaria
I′m just gettin' back, but you knew I would
A guerra é um inferno, quando vai acabar?
War is hell, when will it end?
Quando as pessoas vão começar a se reunir novamente?
When will people start gettin′ together again?
As coisas estão mesmo melhorando, como disse o jornal?
Are things really gettin' better, like the newspaper said
Além do que eu li, o que mais há de novo, meu amigo?
What else is new my friend, besides what I read
Não consigo encontrar trabalho, não consigo encontrar emprego, meu amigo.
Can't find no work, can′t find no job, my friend
A situação financeira está mais apertada do que nunca.
Money is tighter than, it′s ever been
Cara, eu simplesmente não entendo.
Say man, I just don't understand
O que está acontecendo em todo este país?
What′s going on across this land
Ah, o que está acontecendo, irmão?
Ah, what's happening brother?
E aí, o que tá rolando? O que tá acontecendo, meu amigo?
Yeah, what′s happening? What's happening my man?
Eles ainda estão se divertindo?
Are they still gettin′ down
Onde costumávamos ir dançar
Where we used to go and dance
Será que nosso time vai ganhar o campeonato?
Will our ball club win the pennant
Você acha que eles têm alguma chance?
Do you think, they have a chance?
E me diga, amigo, como você tem passado?
And tell me friend, how in the world have you been?
Diga-me, o que está fora de moda, e eu quero saber o que está dentro (o que está acontecendo, irmão?)
Tell me, what's out, and I want to know what's in (what′s happening brother?)
Qual é a boa, cara? (O que está acontecendo, o que está acontecendo, irmão?)
What′s the deal man (what's happening, what′s happening brother?)
Diga-me, irmão (o que está acontecendo?)
Tell me brother (what's happening?)
E aí, irmão?
What′s happening brother?
Ah, o que está acontecendo, irmão?
Ah, what's happening brother?
E aí, meu amigo?
What′s happening my man?
Uau, ah, ah, o que está acontecendo, irmão?
Whoo, ah, ah, what's happening brother?
E aí, cara, qual é a boa, irmão?
Say man, whoo, what's happening brother?
O que tem acontecido de diferente na linha de produção?
What′s been shaking up and down the line?
Quero saber porque estou um pouco atrasado em relação ao tempo.
I wanna know ′cause, I'm slightly behind the time