Work That traducción al Francés

Mary J. Blige

Traducir a

Résous ton problème, résous, résous
Work your thing out, out, out
Résous ton problème, résous, résous
Work your thing out, out, out
Résous ton problème, résous, résous
Work your thing out, out, out
Résous ton problème, résous, résous
Work your thing out, out, out

Vous êtes tellement nombreuses, les filles, j'ai entendu dire que vous couriez*
There′s so many of you girls, I hear you been runnin'*
De la magnifique reine que tu peux devenir
From the beautiful queen that you can be becomin′
Tu peux regarder dans ma paume et voir la tempête arriver.
You can look in my palm and see the storm comin'
Lisez le livre de ma vie et vous verrez que je l'ai surmonté.
Read the book of my life and see I've overcome it

Ce n'est pas parce que tes cheveux ne sont pas longs que tu ne dois pas l'être.
Just because the length of your hair ain′t long
Et ils vous critiquent souvent pour votre couleur de peau
And they often criticize you for your skin tone
Garde la tête haute, car tu es une jolie femme.
Go on and hold your head high, ′cause you a pretty woman
Affûtez votre démarche sur le podium et continuez comme ça !
Get your runway stride honed and keep it goin'

Ma chérie, vis ta vie
Girl, live your life
Je veux juste être moi-même
I just wanna be myself
Ne t'inquiète pas, sois toi-même
Don′t sweat girl, be yourself
Suis-moi, suis-moi, suis-moi, sois toi-même
Follow me, follow me, follow me, girl be yourself
C'est pourquoi je suis moi-même et j'ai fini par l'aimer.
That's why I be myself and I grew to love it

Laissez-les se fâcher
Let ′em get mad
De toute façon, ils vont détester, tu comprends pas ça ?
They gon' hate anyway, don′t you get that?
Peu importe si vous suivez leur plan
Doesn't matter if you go along with their plan
Ils ne seront jamais heureux, car ils ne sont pas heureux avec eux-mêmes.
They'll never be happy, ′cause they′re not happy with themselves

(Ah, ah, utilise ce que tu as)
(Ah, ah, work what you got)
Je parle de choses que je connais
I'm talkin′ about things that I know
(Ah, ah, utilise ce que tu as)
(Ah, ah, work what you got)
C'est bon, montre-toi un peu d'amour.
It's okay show yourself some love
(Ah, ah, utilise ce que tu as)
(Ah, ah, work what you got)
Ne vous souciez pas de qui dit quoi
Don′t worry about who's sayin′ what
(Tout va bien se passer, utilise ce que tu as)
(It's gonna be fine, work what you got)
Utilisez ce que vous avez !
Work what you got

Je me sens bien parce que la lumière est sur moi
Feelin' great because the light′s on me
Je célèbre les choses que tout le monde m'a dites
Celebratin′ the things that everyone told me
Cela n'arrivera jamais.
Would never happen
Mais Dieu a posé ses mains sur moi
But God has put his hands on me
Et aucun homme au monde ne pourrait jamais me l'enlever.
And ain't a man alive could ever take it from me

Je dois faire avec les moyens du bord, je dois continuer.
Workin′ with what I got, I gotta keep on
Je prends soin de moi, je veux vivre longtemps
Takin' care of myself, I wanna live long
Je n'ai jamais eu honte de ce que la vie m'a fait.
Ain′t never ashamed what life did to me
Je n'avais pas peur de changer, car c'était bon pour moi
Wasn't afraid to change, ′cause it was good for me

Je veux
I wanna
Je veux juste être moi-même
I just wanna be myself
Ne t'inquiète pas, sois toi-même
Don't sweat girl be yourself
Suivez-moi, suivez-moi, suivez-moi, je suis moi-même
Follow me, follow me, follow me, I be myself
C'est pourquoi je suis moi-même et j'ai fini par l'aimer.
That's why I be myself and I grew to love it

Laissez-les se fâcher
Let ′em get mad
De toute façon, ils vont détester, tu comprends pas ça ?
They gon′ hate anyway, don't you get that?
Peu importe si vous suivez leur plan
Doesn′t matter if you go along with their plan
Ils ne seront jamais heureux, car ils ne sont pas heureux avec eux-mêmes.
They'll never be happy, ′cause they're not happy with themselves

(Ah, ah, utilise ce que tu as)
(Ah, ah, work what you got)
Je parle de choses que je connais
I′m talkin' about things that I know
(Ah, ah, utilise ce que tu as)
(Ah, ah, work what you got)
C'est bon, montre-toi un peu d'amour.
It's okay, show yourself some love
(Ah, ah, utilise ce que tu as)
(Ah, ah, work what you got)
Ne vous souciez pas de qui dit quoi
Don′t worry about who′s sayin' what
(Tout va bien se passer, utilise ce que tu as)
(It′s gonna be fine, work what you got)
Utilisez ce que vous avez !
Work what you got

Fais-toi plaisir, fais-toi plaisir, fais-toi plaisir ma belle
Work that, work that, work that girl
Ne te retiens pas, sois simplement toi-même
Don't hold back, you just be yourself
Tu n'as qu'à bien te servir, bien te servir, bien te servir, ma belle
You just work that, work that, work that girl
Ne te retiens pas, sois simplement toi-même
Don′t hold back, you just be yourself
Tu n'as qu'à bien te servir, bien te servir, bien te servir, ma belle
You just work that, work that, work that girl
Ne te retiens pas, sois simplement toi-même
Don't hold back, you just be yourself

Trouve juste ta solution.
Just work your thing out
Résous ton problème
Work your thing out
Résous ton problème
Work your thing out

Utilisez ce que vous avez !
Work what you got
(Ah, ah, utilise ce que tu as)
(Ah, ah, work what you got)
Je parle de choses que je connais
I′m talkin' about things that I know
(Ah, ah, utilise ce que tu as)
(Ah, ah, work what you got)
C'est bon, montre-toi un peu d'amour.
It's okay, show yourself some love
(Ah, ah, utilise ce que tu as)
(Ah, ah, work what you got)
Ne vous souciez pas de qui dit quoi
Don′t worry about who′s sayin' what
(Tout va bien se passer, utilise ce que tu as)
(It′s gonna be fine, work what you got)
Utilisez ce que vous avez !
Work what you got

Fais-toi plaisir, fais-toi plaisir, fais-toi plaisir ma belle
Work that, work that, work that girl
Ne te retiens pas, sois simplement toi-même
Don't hold back, you just be yourself
Tu n'as qu'à bien te servir, bien te servir, bien te servir, ma belle
You just work that, work that, work that girl
Ne te retiens pas, sois simplement toi-même
Don′t hold back, you just be yourself

Tu n'as qu'à bien te servir, bien te servir, bien te servir, ma belle
You just work that, work that, work that girl
Ne te retiens pas, sois simplement toi-même
Don't hold back, you just be yourself
Tu trouves juste ta solution.
You just work your thing out
Résous ton problème
Work your thing out
Résous ton problème
Work your thing out
Utilisez ce que vous avez !
Work what you got!

Desarrollado por musixmatch