Traducir a
Adormeci no silêncio
I fell asleep in the silence
Antes que a rua combata o fogo
Before the street fights the fire
Livre no mundo que você deu
Free in the world that you′ve given
Deite-se no som
Lay in the sound
A água ainda chama
The water still calls
Ainda liga
Still calls
Com medo da escuridão que me rodeia
Afraid of the dark that surrounds me
Esconda-se na terra do chão
Hide in the dirt of the ground
Livre no vento que me rodeia
Free in the wind that surrounds me
Não tenho medo de dormir à noite
I'm not afraid to sleep in the night
Não tenho medo de dormir à noite
Not afraid to sleep in the night
Livre como um pássaro dos titulares
Free like a bird of the holders
Segurando o rastro do sol
Holding the wake of the sun
Eu conheço o caminho que você me envia
I know the road that you send me
Eu sei o caminho que leva para casa
I know the way it leads to home
Real como os ossos do meu corpo
Real like the bones in my body
Freal como a carne que cobre o túmulo
Freal like the flesh that covers the grave
É real
It′s real
Como a carne
Like the flesh
Isso cobre o túmulo
That covers the grave
Espere pelos guardas que você me enviar
Wait for the guards that you send me
Antes que eu me mostre
Before I'll show myself
Espere pela tempestade
Wait for the storm
Isso vem até mim
That comes to me
Talvez eu mude de ideia
Maybe I'll just change my mind
Apelo pela vontade de perdão
Plea for the will of forgiveness
Não tenho medo de dizer que estava errado
I′m not afraid to say I was wrong
Eu estava errado
I was wrong
Talvez eu não vá
Maybe I won′t
Contanto
So long
Contanto
So long
