100 Summers traducción al Francés

Meek Mill

Traducir a

Je dois placer ma vue arrière quand
I gotta place my rear view when
Je sors du parking
I pull outta the parking lot
Parce que d'où je viens
′Cause where I'm from all you
Les négres meurent dans le parking
Niggas die in the parking lot
Obtienne dix secondes dans les journaux
Get ten seconds on the news
Ils parlent à peine de nous
They barely talk about us
Tu dois regarder comment tu bouges
You gotta watch the way you move
Ils vont faire une cible hors-cible
They′ll make a target outchea
Oh, la faucheuse arrive, je dois le garder de mon côté
Oh, the Reaper comin', gotta keep it on me
J'ai dit à ma maman que je ne la laisserai pas seule
I told my momma I won't leave her lonely
Trop de drame, enlève-moi ces démons
Too much drama, get these demons off me
Tu es toujours en guerre, j'ai ce truc a portée de main
You still at war, I got that thing in arm reach
j'emmerde ce qui c'est passé
Fuck what happened
c'est ce que ma maman ma dit
That′s what my momma told me
quand ils m'ont attrapé lavec la criquette
When they caught me with the ratchet
Plutôt me voir dans une cellule que me voir dans un cercueil
Rather see me in a cell than see me in a casket
Je montre l'amour à tous mes fans parce que je
I show love to all my fans ′cause I
prévalois à travers tout ce taureau rappeur
prevail through all this rapping bull
J'ai des potes qui sont morts jeunes et
I got homies that died young and
ils me manque,je dis la vérité
I miss 'em, tell the truth
J'ai l'impression de les avoir laissé tomber et
I feel like I let ′em down and
C'est un mot pour Lil Snupe
That's word to Lil Snupe
Je mets des diamants sur ton visage pour que
I put diamonds in yo face so
Quand ils me voient ils te voient
When they see me they see you
Sachant qu'ils me tueront dans mon quartier
Know they′d kill me in my hood
Mais je n'arrête pas à le traverser
But I just keep on comin' through
restant avec lui, le cimitière a mes trousses
Still wit′ it, the graveyard throwing
une fête pour tous les vrais negros
A party for all the real niggas
ils m'ont invité
They invited me
mais merde jai un ticket repas
But shit I got a meal ticket
quand toutle monde veut que j l fasse
When everybody want me to
sors on le fera pour toi
Get out we gotta deal wit' it

alors que j marchais dans la vallée
As I walk through the valley
de l'ombre de la mort
Of the shadow of death
j'ai fais quelque chose que jai dû regretter
I did something that I had to regret
je dis quelques choses que je ne purrais jamais oublier
I say some things I could never forget
la faucheuse a pris l'âme de mon pote
The Reaper took my homie's soul
j'ai l'impression q'après lui c'est moi le prochain, attend un peu
Feel like he after me next, hol′ up

je veux juste passer l'été a la chasse au ballon
I just wanna ball hunnid summers
j'ai vu trop de mes detracteurs prendre l'eau
Seen too many of my dogs goin′ under
comment j'ai réussi a m'en sortir parfois je me le demande
How I made it out alive sometimes I wonder
nous partons en guerre depuis que le contra est rompu
We been goin' to war since Contra

j'ai grandi autour de tous ces monstres
Grew up ′round them monsters
ils tireront dans le visage
They'll shoot you in your face
Je n'ai pas l'habitude de ne montrer aucun amour
Ain′t used to showin' no love that′s
Parce que nous avons grandi dans cette haine
'Cause we grew up in that hate
Vivre par l'épée, mourir par l'épée
Live by the sword, die by the sword way
J'ai essayé de rentrer à la maison
Tried to make it home
Ils lui ont tiré dessus dans le couloir
They shot him in the hallway
Les larmes sur mon visage me donnent l'impression de pleurer du sang
Tears on my face feel like I be cryin' blood
Maman reverra son fils
Momma see her son again
Nous appelons cet amour aveugle
We call that blind love
Je ne peux pas faire confiance à ces négros
I can′t trust these niggas
Ils t'aligneront
They′ll get you lined up
J'ai essayé de me voler, il a fumé
Tried to rob me, he got smoke
Pour un Rollie, son temps est écoulé
For a Rollie, his time's up
Tu vas être un tueur ou un homicide
You gon′ be a killer or a homicide
Fais que ta maman verse une larme
Make your momma shed a tear
Avant que ma maman ne pleure
Before my momma cry
Était jeune et génial, mais ils ont quand même
Was young and great, but they still
Je l'ai fumé au coin des gaufres
Smoked him at the waffle spot
Seul Dieu peut me juger quand quand
Only God can judge me when when
Je l'agrippe et laisse cet hélicoptère basculer
I clutch him and let that chopper rock
Merde de Philadelphie
Philly shit
J'ai écrit ça dans le sang
I wrote this in blood
C'est une partie de ma vraie merde
This some of my realest shit
Ils disent que s'il est riche comme de la merde
They say if he rich as fuck
Pourquoi il bouge si militant
Why he movin' so militant
Parce que dans mon quartier, ce n'est pas de l'amour
′Cause in my hood it ain't no love
Et je sais à quoi j'ai affaire
And I know what I′m dealin' wit'

Alors que je marche dans la vallée de l'ombre de la mort
As I walk through the valley of the shadow of death
j'ai fais quelque chose que jai dû regretter
I did something that I had to regret
je dis quelques choses que je ne purrais jamais oublier
I say some things I could never forget
la faucheuse a pris l'âme de mon pote
The Reaper took my homie′s soul
j'ai l'impression q'après lui c'est moi le prochain, attend un peu
Feel like he after me next, hol′ up

je veux juste passer l'été a la chasse au ballon
I just wanna ball hunnid summers
j'ai vu trop de mes detracteurs prendre l'eau
Seen too many of my dogs goin' under
comment j'ai réussi a m'en sortir parfois je me le demande
How I made it out alive sometimes I wonder
nous partons en guerre depuis que le contra est rompu
We been goin′ to war since Contra

Oh, ouais ouais
Oh, yeah yeah

Desarrollado por musixmatch