Angels (RIP Lil Snupe) traducción al Portugués

Meek Mill

Traducir a

Sim
Yeah

Quando o Snupe morreu, eu estava chapado, merda, não vou conseguir sentir isso
When Snupe died, I was high, shit, I ain′t get to feel it
E eu não posso mentir, eu estava pensando e não ouvi essa matança
And I can't lie, I been on my mind and I ain′t heard this killing
Muitos caras estão mudando de lado, isso está ficando cada vez mais real
Too many guys been switching sides, it's only getting realer
Olhe nos meus olhos, quando você vir fogo, me transforme em um vilão (Dougie na batida)
Look in my eyes, when you see fire, turn me to a villain (Dougie on the beat)

Todos os negócios financeiros me deixaram mais estressado
All the money deals made me stress more
Consegui sair do bairro, eles acham que sou mais abençoado
Made it out the hood, they think I'm blessed more
Vi as verdadeiras cores do meu irmão, não tenho um cheque para elas
Seen my brother′s true colors, ain′t have a check for 'em
E quando se trata da minha mãe, nem cheque
And when it come to my mother, don′t even check on

Dinheiro e violência, eu fico tipo, "Foda-se, estamos querendo"
Money and violence, I'm like, "Fuck it, we wyling"
Se meu mano estava certo ou errado, merda, eu fico tipo, "Foda-se, estamos deslizando"
Whether my dawg was right or wrong, shit, I′m like, "Fuck we, we sliding"
Às vezes preciso ficar sozinho ou ir para uma ilha e clarear minha mente
Sometimes I need to be alone or go to an island and clear my mind up
E você não pode chorar por essa merda de rua depois que você se inscrever
And you can't cry ′bout that street shit once you sign up

Meu mano me ligou pedindo dinheiro, isso me deixou louco
My homie called me 'bout some cash, it fucked my mind up
Os manos estavam mordendo minhas costas, isso fodeu minha espinha
Niggas was biting down my back, it fucked my spine up
Você nem me disse que esses caras disseram que estavam tentando nos roubar
You ain't even tell me that them niggas said they tryna rob us
Você está tentando nos enganar
You tryna slime us

A confiança diminui à medida que o dinheiro aumenta
Trust getting lower as the money go up
Coração ficando mais frio, estou muito sóbrio
Heart getting colder, I′ve been very sober
Quando dizem que os oponentes morreram, não estamos viajando, pensamos: "E daí?"
When they say the opps died, we ain′t tripping, we like, "So what?"
Não estamos aqui para manter seu nome vivo porque sabemos que acabou
We ain't here to keep your name alive ′cause we know that it's over
Acabou
It′s over
Acabou (ha-ha)
It's over (ha-ha)
Acabou
It′s over

Eles pensaram que tinha acabado, nós ficamos em baixa na cidade
They thought it was over, we got low in the city
Eu entro, descarrego e posso explodir uns 350
I walk in, unload, and I might blow like 350
Diga ao meu filho para ir, e ele vai girar até ficar tonto
Tell my youngin go, and he will spin 'til he dizzy
Me sinto sortudo por ser meu irmão antes que meus inimigos me peguem
Feeling lucky to be my bro' before my enemies get me

E eu só quero saber da vida dele desde o começo
And I just wanna know his life from the beginning
Pensei que estava perdendo, eles estavam trocando de lado
Thought I was losing, they was switching sides
Eles tentaram vencer e nós vencemos (sim), sim
They tried to win and we winning (yeah), yeah

Cobras na grama, sem hesitação, atropele-as
Snakes in the grass, no hesitation, run ′em over
Então eu nem percebi quando atropelei uma cobra
So I ain′t even notice when I ran over a cobra
Você deveria ser meu irmão, nas trincheiras éramos soldados
You was supposed to be my brother, in the trenches we was soldiers
E problemas quebrando, mas agora meu Phantom tem um motorista
And problems breaking down, but now my Phantom got a chauffeur

E eu deixei o Rover à prova de balas
And I done bulletproofed the Rover
Não posso confiar em ninguém, nem posso convidar ninguém
I can't trust nobody, I can′t even invite nobody over
Perc'ies no meu corpo, me sinto menos pesado quando estou sóbrio
Perc'ies in my body, I feel less heavy when I′m sober
Fiz isso pela minha família, espero que esse dinheiro nos aproxime
I did this for my family, I hope this money bring us closer

(Espero que esse dinheiro nos aproxime)
(Hope this money bring us closer)
Espero que o dinheiro nos aproxime
Hope the money bring us closer
Muitas coisas estão sobre meus ombros
Whole lot of stuff been on my shoulders
Os manos pensaram que tinha acabado
Niggas thought that it was over

Estou fazendo minhas coisas durante toda a quarentena, tentando limpar minha alma
I've been doing my thing all quarantine, tryna clean my soul up
Os manos perguntam quando eu vou soltar alguma coisa, eu estava tentando encerrar o assunto
Niggas asking when I′m dropping shit, I was tryna get some closure
Eu estava tentando ver quem estava comigo nos meus momentos mais sombrios e profundos
I was tryna see who with me in my darkest deepest moments
Veja meus sentimentos, eu não vou querer isso
See my feelings, I won't want it

Eles pensaram que tinha acabado, nós ficamos em baixa na cidade
They thought it was over, we got low in the city
Eu entro, descarrego e posso explodir uns 350
I walk in, unload, and I might blow like 350
Diga ao meu filho para ir, e ele vai girar até ficar tonto
Tell my youngin go, and he will spin 'til he dizzy
Me sinto sortudo por ser meu irmão antes que meus inimigos me peguem
Feeling lucky to be my bro′ before my enemies get me

E eu só quero saber da vida dele desde o começo
And I just wanna know his life from the beginning
Pensei que estava perdendo, eles estavam trocando de lado
Thought I was losing, they was switching sides
Eles tentaram vencer e nós vencemos (sim)
They tried to win and we winning (yeah)

Desarrollado por musixmatch