Cold Hearted II traducción al Francés

Meek Mill

Traducir a

uh, fais le en dehors du hood , ils disent que tu Hollywood
Uh, make it out the hood, they say you Hollywood
comment osez-vous gros me dire que je l'ai bien eu
How dare you niggas tell me that I got it good
je dois vérifier et traiter ces gros comme si j'étais Robin Hood
Gotta check and treat these niggas like I′m Robin Hood
quand mon heure fût venue , je n'avais vu personne se lever
When it was time to stand up for me, see, nobody stood
et j'étais à votre recherche gros , tous ceux que j'avais nourris
And I was lookin' at you niggas, all the ones I fed
je de moudre tous les nuits lorsque vous partez au lit
Had me grindin′ all them nights you was going to bed
et si je pense que je te dois quelque chose, gros vas-y
And if I think I owe you something, nigga gon' ahead
te traite comme si je t'avais jamais connu , met le dans ta tête
Treat you like I never knew you, put it on your head
et j'ai Papi sur la ligne comme 'quand reviens tu à la maison ?'
And I got Papi on my line like, 'When you comin′ home?′
ma mère la vu sur mon visage , elle sait que quelque chose ne va pas
My mama see it in my face, she know that somethin' wrong
une marée de corps dans mon cité tout au long de l'été
Bodies droppin′ in my city all summer long
sortis du bail mais je dois toujours garder quelque chose
Out on bail but I still gotta keep somethin' on
parce que je peux pas les laisser prendre ma vie
′Cause I can't let ′em take my life
tu pourrais te faire abandonner fais le droit
You might get left you make that right
quand il s'est fait abandonner il n'avait pas raison
When he got left it wasn't right
mais il essayait de vivre cette vie
But he was tryna live that life
J'appelle bientôt pour réserver ce jet,
I call up Coon to book that jet,
nous aimons trois profondeurs, nous prenons ce vol
we like three deep, we take that flight
Utilisé pour atterrir en Californie pour jouer
Used to land in California to play
ce studio toute la nuit, on reste
that studio all night, we stayin' down
Pour l'amour d'eux des millions, ne sont pas couchés
For the love of them millions, ain′t layin′ down
Vous a laissé dans le capot, que dites-vous maintenant?
Left you in the hood, what you sayin' now?
Et les niggas voulaient la fumée
And niggas wanted the smoke
Vous avez dit: "Baissez-vous", euh
You said, "Stand down," uh
Cœur froid, ne jamais avoir froid aux pieds
Cold heart, never get cold feet
Quand la pression vient
When the pressure come
C'était du bœuf, je devais le dire
It was beef, I had to tell niggas
"Tu ferais mieux de venir"
"You better come"
Sœur a dit qu'ils allaient finir, c'est comme si vous les laissiez
Sister said they gettin′ over, it's like you lettin′ them
De la merde je devais apprendre ma leçon de, euh
Some shit I had to learn my lesson from, uh
Checkin 'in, checkin' out, j'ai juste eu à vérifier vous
Checkin' in, checkin′ out, I just had to check you out
2012, c'était 50 Niggas quand je suis steppin 'out
2012, it was 50 niggas when I'm steppin' out
J'ai oublié le temps que tu m'as demandé
Forgot the time you asked me
Pour un chèque et je ne l'ai pas vécu
For a check and I ain′t lived it out
Je sais même pas que tu étais en colère
I ain′t even know you was upset
C'est quoi cette merde?
This what this shit about?
Un morceau de papier vert peut vous rendre haineux
A green piece of paper can turn you to a hater
Quand tu ne peux pas parler une fois
When you can't bring up one time
Tu m'as retourné pour une faveur
You returned me for a favor
Donc je joue ces niggas très proches
So I play these niggas real close
Parler plus près que mes voisins
Talkin′ closer than my neighbors
Parce que je connais les signes quand Niggas
'Cause I know the signs when niggas
Changer de côté, attraper les vapeurs
Switch sides, catch them vapors

Utilisé pour être mon pote, tu étais dans mon titty gauche
Used to be my dawg, you was in my left titty
Crier, "monter ou mourir"
Scream, "Ride or die,"
Je pensais que tu monterais avec moi
I thought you would ride with me
Découvert que tu étais jaloux
Found out you was jealous
Vous ne voudriez même pas moudre avec moi
You wouldn′t even grind with me
Et quand j'ai passé le 6, tu voulais le 550
And when I copped the 6 you wanted the 550
Utilisé pour être mon pote, tu étais dans mon titty gauche
Used to be my dawg, you was in my left titty
Crier, "monter ou mourir"
Scream, "Ride or die,"
Je pensais que tu monterais avec moi
I thought you would ride with me
Découvert que tu étais jaloux
Found out you was jealous
Vous ne voudriez même pas moudre avec moi
You wouldn't even grind with me
Et quand j'ai passé le 6, tu voulais le 550
And when I copped the 6 you wanted the 550

Tu vois, je le regarde comme ça
See, I look at it like this
Ce que je suis censé dépenser mille
What I′m supposed to spend a thousand
des nuits en studio à rapper, les lumières éteintes ?
nights in the studio rappin' my lights out?
Aller de ville en ville
Goin' city to city
je ne peux pas emmener mon fils à l'école quand je le veux
can′t take my son to school when I want to
je ne peux pas voir ma mère, ma famille quand je le veux
can′t see my mama, my family when I want to
Ils donnent mon argent à un nègre
They give a nigga my money
Ils agissent comme s'il traînait avec moi
They act like he hangin' with me
Je n'ai jamais été gentil
I ain′t ever been sweet
Autant que je me souvienne
Far as I can remember
Chaque fois que j'allais en prison, je devais
Every time I went to jail I had to
Je me lève dans cette garce tout seul
Stand up in that bitch by myself
Je n'ai jamais pensé qu'un mec m'appellerait.
I ain't never even think about a nigga callin′ my
maman bébé pour venir chercher mon fils
baby mama to pick my son up
Pour l'emmener au cinéma
To take him to the movies
Va jouer au basket pendant que
Go play basketball while
Je passe ce temps en cellule
I'm doin′ this time in the cell
J'agis comme si je te devais quelque chose
Actin' like I owe you somethin'
Voyez, ça m'a fait mal au cœur de voir certains de mes proches
See, it hurt my heart to see some of my closest
mes amis me tournent le dos
friends turn their back on me
À propos de cette aiguille d'attention
About that attention needle
Ou un morceau de papier vert avec un
Or a green piece of paper with a
maître esclavagiste sur le devant de cette merde
slave master on the front of that shit
J'entendais des négros
I used to hear niggas
les négros que je nourrissais
niggas that I was feedin′
Je les ai entendus murmurer : Meek Mill est terminé
I heard ′em whisperin', "Meek Mill finished"
J'étais genre : Et putain, je te nourrissais, mec
I was like, "And damn, I was feedin′ you, bro"
Tout ce que j'ai fait, c'est continuer à travailler dur.
All I did was keep grindin'
À travers la tempête, mec
Through the storm, nigga
Je suis comme Derrick Rose sur un
I′m like Derrick Rose on a
Une soirée à 50 points tous les jours, mec
50-point night on a daily basis, nigga
Pour l'amour de millions de personnes
For the love of the millions
la royauté plutôt que la loyauté, ne confondez jamais
royalty over loyalty, never get it confused
J'ai de vrais amis et une vraie famille qui ne me quitteront jamais.
I got real friends and family that'll never
ils me tournent le dos par amour de l'argent
turn their back on me for the love of the money
J'ai un pote qui fait sa vie
I got a homie that′s doin' life
Il ne peut pas m'offrir d'argent
He can't offer me no money
Il ne peut rien m'offrir
He can′t offer me nothin′
Mais une amitié et une relation
But a friendship and a relationship
Je lui parle sept jours sur sept
I talk to him seven days a week
Alors ne venez pas me parler
So don't come to me talkin′
C'est pas une question d'argent, mec
'Bout no money shit, nigga
Donc si vous ressentez un certain type
So if you feel some type
En ce qui concerne mon argent
Of way about my money
Nous allons jusqu'au bout pour protéger cela
We goin′ to the furthest extent to protect that
plaque qui va sous mon
plate that goes under my
Fils sur la table, mec
Son on the table, nigga
Un amour à toute ma famille et à mes amis
One love to all my family and friends
Qui est resté en bas pendant toute la folie
That stayed down through all the madness
Même si j'ai dû faire des sacrifices et tout risquer
While I had to sacrifice and put it all on the line
Une fois pour ma mère et ma soeur que
One time for my mom and sister that
jamais changé sur moi, même avant que j'avais de l'argent
never changed on me, even before I had money
Rouler ou mourir, peu importe quoi
Ride or die, no matter what
Chasseurs de rêves pour la vie, vous creusez?
Dreamchasers for life, you dig?
Euh, j'ai dit à Niggas de cesser de me demander où étaient les négros
Uh, I told niggas stop askin' me where niggas at
Si vous ne les voyez pas dans le
If you don′t see 'em in the
images avec moi, cela signifie qu'ils ont disparu
pictures with me, that mean they faded away
Je me suis débarrassé de mes négros, du plaisir
I got my niggas out dissin' myself, fun
on s'aime, c'est tout
we love each other, it′s all
L'amour mais tout le monde ne peut pas le faire
Love but everybody can′t make it
Niggas veut brûler un pont et attend de vous
Niggas wanna burn a bridge and expect you
envoyer un yacht, hein? Où est-ce-qu'ils font ça?
to send a yacht, huh? Where they do that at?

Desarrollado por musixmatch