Fall Thru traducción al Portugués

Meek Mill

Traducir a

Sim
Yeah
É triste dizer isso, mas eu te amo.
Sad to say it but I love you
Não leve a mal, mas você é minha vadia.
Don′t take no offense but you're my bitch

É, você vai se dar mal toda vez que um cara te ligar.
Yeah, you gone fall through every time a nigga call you
É por isso que eu me divirto tanto quando te mimo.
That′s why I ball how I ball when I spoil you
Estávamos em Miami, foi a primeira vez que te vi.
We was in Miami, first time I saw you
Eu estava num Phantom quando parei ao seu lado.
I was in a Phantom when I pulled up on you
Eram noites longas, noites longas no barracão.
It was late nights, late nights in the bando
Te foder gostoso te faz gozar igual ao Rambo
Fucking on you good got you bustin' like you Rambo
Se você mantiver a calma, então você realmente entende.
If you keep it hood so you really understand though
Você esteve presente nos meus altos e baixos como um camelo.
You was there through my ups and downs like a camel

Ela diz que herdou isso da mãe dela.
Ass all fat say she get it from her mama
Ela só quer o dinheiro, não está nem aí para blogueiros.
She just want the money, she ain't fuckin′ with no bloggers
Vai se foder num jet ski a caminho inteiro das Bahamas.
Fuck you on a PJ the whole way to the Bahamas
Gucci, Valentino, querida, eu posso ser sua estilista.
Gucci, Valentino, baby, I can be your stylist
Transa comigo e com seu amigo, sim, sim, você estava selvagem.
Fuck me with your friend, yeah yeah, you was wildin′
Tiros de 1942 transformam você em um monstro.
1942 shots turn you to a monster
Agindo como o 2Pac, você sabe que eu te protejo.
Thuggin' like you 2Pac, you know that I got you
Adoro o jeito que você monta, mexe esses quadris como a Rihanna!
Love the way you ride it, move them hips like you Rihanna
Eu devia ter batido, nunca devia ter te algemado.
I was supposed to hit, I was never s′pose to cuff you
Te apresentei ao meu amigo porque ele disse que quer te foder.
Put you on my homie 'cause he say he wanna fuck you
Quando ele me perguntou sobre você, eu apenas disse que te queria.
When he asked me ′bout you, I just told him that I want you
Mas agora está tudo calmo para você, porque eu disse a ele que te amava.
But now its quiet for you, 'cause I told him that I loved you

Você vai falhar toda vez que um cara te ligar.
You gone fall thru every time a nigga call you
É por isso que eu me divirto tanto quando te mimo.
That′s why I ball how I ball when I spoil you
Estávamos em Miami, foi a primeira vez que te vi.
We was in Miami, first time I saw you
Eu estava num Phantom quando parei ao seu lado.
I was in a Phantom when I pulled up on you
Eram noites longas, noites longas no barracão.
It was late nights, late nights in the bando
Te foder gostoso te faz gozar igual ao Rambo
Fucking on you good got you bustin' like you Rambo
Se você mantiver a calma, então você realmente entende.
If you keep it hood so you really understand though
Você esteve presente nos meus altos e baixos como um camelo.
You was there through my ups and downs like a camel

Eu estava preso, lembro-me de quando te bati.
I was locked up, I remember when I hit you
Você costumava me responder todas as cartas que eu te enviava.
Used to write me back every letter that I sent you
Você não era minha namorada, mas fingia que era.
You wasn't my girl but you used to pretend to
Quando cheguei em casa, deixe-me bater uma (instrumental).
When I came home, let me beat it instrumental
A mágoa te deixou com cicatrizes, então eu tive que te reinventar.
Lame left you scarred so I had to reinvent you
Se você fosse um carro, caramba, você dirigiria como se fosse um Mercedes.
If you was car, shit, you ride it like a Benz do
Espectro isso com as estrelas, toda vez que venho te buscar.
Wraith it with the stars, every time I come and get you
A gente se esforça ao máximo toda vez que você bebe Hennessy também.
We be goin′ hard every time you on that Hen′ too
Eu estava no meio da confusão, agindo como um selvagem.
I was in the mix, actin' like a savage
Consegui outra vadia e você me disse que eu podia ficar com ela.
Got another bitch and you told me I could have it
Eu sabia que você estava doente, então voltei para te pegar.
I know you was sick so I doubled back to grab you
Então, tudo o que você desejar, sim, sim, você pode ter.
So anything you wish, yeah yeah, you can have it

Você vai falhar toda vez que um cara te ligar.
You gone fall thru every time a nigga call you
É por isso que eu me divirto tanto quando te mimo.
That′s why I ball how I ball when I spoil you
Estávamos em Miami, foi a primeira vez que te vi.
We was in Miami, first time I saw you
Eu estava num Phantom quando parei ao seu lado.
I was in a Phantom when I pulled up on you
Eram noites longas, noites longas no barracão.
It was late nights, late nights in the bando
Te foder gostoso te faz gozar igual ao Rambo
Fucking on you good got you bustin' like you Rambo
Se você mantiver a calma, então você realmente entende.
If you keep it hood so you really understand though
Você esteve presente nos meus altos e baixos como um camelo.
You was there through my ups and downs like a camel

Nossa, ela só quer uma carona com um cara armado.
Whoa, she just want a ride with a shotta, though
Eu sou um verdadeiro don dada, no entanto.
I′m an original don dada, though
Derrube todos eles como dominós
Knock them all down like dominoes
Me faça dizer para aquelas outras vadias, vão embora
Make me tell them other bitches, vamonos
Uau, boa moça, má moça, cidade pequena, mundo louco
Whoa, good gal, bad gal, small city, mad world
Ela só quer brilhar, uau
She just wanna shine, whoa
E a noite passada foi muito real, óculos de sol, Advil, foda-se você o tempo todo
And last night was mad real, sunshades, advils, fuck you all the time

Você vai falhar toda vez que um cara te ligar.
You gone fall thru every time a nigga call you
É por isso que eu me divirto tanto quando te mimo.
That's why I ball how I ball when I spoil you
Estávamos em Miami, foi a primeira vez que te vi.
We was in Miami, first time I saw you
Eu estava num Phantom quando parei ao seu lado.
I was in a Phantom when I pulled up on you
Eram noites longas, noites longas no barracão.
It was late nights, late nights in the bando
Te foder gostoso te faz gozar igual ao Rambo
Fucking on you good got you bustin′ like you Rambo
Se você mantiver a calma, então você realmente entende.
If you keep it hood so you really understand though
Você esteve presente nos meus altos e baixos como um camelo.
You was there through my ups and downs like a camel

Desarrollado por musixmatch