Traducir a
Oui
Yeah
Nous dans le championnat
We in the championship
Nous étions à 3-1
We was down 3-1
Oui
Yeah
(Je peux le sentir venir dans les airs ce soir)
(I can feel it coming in the air tonight)
Sens le
Feel it
Champion des Etats unis
Champions of the United States (Oh Lord)
Et j'ai ai attendu
(And I′ve been waiting for
Cet moment de tout ma vie
This moment for all my life)
Oui
Yeah
Monte moi Cruz (Oh Seigneur)
Turn me up Cruz (Oh lord)
Bombin 'sur aucun des niggas
Bombin' on any of them niggas
Ça besoin de fumer
That want the smoke (Woo)
Negro, c'est un gros garson
Nigga, this a big boy Phantom
Ce n'est pas un fantôme (n'est pas)
This ain′t a Ghost (It ain't)
Dû prendre le chemin d'eux
Had to take the way from them
Niggas et maintenant ils toast (Fuck 'em)
Niggas and now they toast (Fuck 'em)
Ils n'ont pas de sympathie pour
They ain′t have no sympathy for
Moi quand j'étais fauché
Me when I was broke
amen amen
Amen, amen
Seigneur, pardonne-moi (Seigneur, pardonne-moi)
Lord forgive me (Lord forgive me)
Pour tous mes péchés (Tous mes péchés)
For all my sins (All my sins)
A pris tellement de richesses juste pour
Took so many riches just to
avoir une Benz
Get a Benz (Get a Benz)
Priez pour mes négros (tous mes négros)
Pray for my niggas (All my niggas)
Tous mes amis (ouais)
All my friends (Yeah)
Dans les tranchées, en guerre avec les killas
In the trenches, warring with killas
Nous l'avons eu dans
We been getting it in
32 coups de feu dans mon nouveau Glock (Yeah)
32 shots in my new Glock (Yeah)
Niggas veut me frapper comme si j'étais 2Pac (Ouais)
Niggas wanna hit me like I′m 2Pac (Yeah)
Bad chienne baise moi dans ma
Bad bitch fuck me in my
Chaussettes tube Gucci (Ouais)
Gucci tube socks (Yeah)
souvien toi quand je crache mon
'Member when I spit my
Re-up sur un oowop, woah
Re-up on a oowop, woah
Votre rappeur préféré, un rappeur mumble
Your favorite rapper a mumble rapper
Monte dans cette chienne, un tas de
Walk up in this bitch, a bunch of
Tueurs et humbles trappeurs
Killers and humble trappers
Je peux aller à Hollywood
I can go to Hollywood
Pour courtiser dans cette action de la jungle
To court in this jungle action
Avec des négros qui te fument
With niggas that′ll smoke you
Va assassiner ton frère après
Go and murder your brother after
Whoa, gros chien, négresse, je suis un gros chien
Whoa, big dog, nigga, I'm a big dog
Les rues ont dit avoir besoin de cette drogue
Streets said they need that dope
Ils ont des retraits
They having withdrawals
Je mets mes diamants jaunes
I put on my yellow diamonds
Quand je suis énervé
When I′m pissed off
Je suis si riche que je ne peux même pas
I'm so rich that I can′t even
Baiser une chienne crue, whoa
Fuck a bitch raw, whoa
Connaissez-vous le sentiment? (Le faites vous?)
Do you know the feeling? (Do you?)
Être irrité parce que vous
Being irritated 'cause you
Je dois compter un million
Gotta count a million
Tout ce putain d'argent
All this fucking money
Je n'ai pas le temps de me détendre
I ain't got no time for chilling
Nous trop riches pour ressembler à ceci
We too rich to look like this to
Tout ce meurtre et trafic de drogue
All that killing and drug dealing
Vous mon nigga, je baise avec vous
You my nigga, I fuck with you
Nous allons nous en débarrasser
We gon′ thug it out
Dis que c'est du beef? Nous allons à la guerre, négro
Say it′s beef? We going to war, nigga
Lançons-le
Let's slug it out
Sois de retour, whoop, nous sommes à ta porte
Be back, whoop, we at your door
Du sang dans ta putain de maison
Blood in your fucking house
J'ai entendu que ton père était un rat
I heard your daddy was a rat
Alors toi une putain de souris, nigga
So you a fucking mouse, nigga
Verser du champagne parce que
Pouring champagne ′cause
Tous mes niggas morts
All my niggas dead
S'ils ne sont pas dans le cimetière
If they ain't in the graveyard
Puis ils dans les fédéraux
Then they in the feds
Je m'en fous si cette couronne lourde
I give a fuck if that crown heavy
Mettez-le sur ma tête
Put it on my head
Emmenez-le chez le bijoutier, battez-le
Take it to the jeweller, bust it
Vers le bas avant que je le porte (ouais)
Down before I wear it (Yeah)
Ouf, parce que je suis un roi juste
Whew, ′cause I'm a king just
Martin Luther (Martin Luther)
Martin Luther (Martin Luther)
Je ne suis pas un haineux, baise ma chienne
I ain′t a hater, fuck my bitch
nigga je te salue
Nigga, I salute ya (Salute)
Je vole jet et chopper
I be flying jet and chopper
Comme cette merde était Uber
Llike that shit was Uber
Nous avons finalement réussi à sortir les tranchées négro
We finally made it out them trenches nigga
Alléluia, whoa
Hallelujah, whoa
Baller comme un garçon chaud
Balling like a hot boy
Les diamants dansent sur moi plus
Diamonds dancing on me more
Que JB Blocboy
Than JB Blocboy
J'suis un boss, J'suis le seul qui
I'm a boss, I'm the one that
Appel les tires, gars (tires)
Call the shots, boy (Shots)
Vous un thottie, je ne vais pas vous menotter comme
You a thottie, I won′t cuff you like
Une putain de flic, pas question (comme un flic)
A cop whore, no way (Like a cop)
Ooh, je viens de retirer
Ooh, I just cashed out
Comment tu baises
How the fuck you turn a
Bando dans une maison de verre?
Bando to a glass house?
Comment tu baises deux t
How the fuck you get a two t
T quatre et renflouer?
T four and bail out?
Vous avez votre Instagram préféré
Got your favorite Instagram
Salope avec son cul dehors, hé
Bitch with her ass out, hey
Faites-lui toucher ses orteils
Make her touch her toes
Faites-lui toucher ses orteils (touchez-la, touchez-la)
Make her touch her toes (Touch it, touch it)
Exécutez comme un millier de quelques spectacles (exécutez-le)
Run up like a milli′ off a couple shows (Run it up)
Trappin 'au Waldorf
Trappin' at the Waldorf
On vient de baiser des houes
We just fuckin′ hoes
Et ils aiment cette chaine
And they lovin' that Chanel
Ils vont vendre les âmes (yeah)
They gon′ sell they souls (Yeah)
Traversant la gouttière
Running through the gutter
Je ne suis jamais un bol (en cours d'exécution)
I ain't never bowl (Running)
On pourrait penser que cette roue de la fortune
You would think this Wheel Of Fortune
Comment nous vendons des O (ouais)
How we selling O′s (Yeah)
Plug vient d'appeler, il a une autre charge
Plug just called, he got another load
Il sait que je vais les vendre
He know I'ma get them sold
Se penchant sur ce perc '
Leaning off that perc'
Jeune négro baise toujours tous les
Young nigga still fucking all the
Chiennes les plus méchantes sur terre
Baddest bitches on earth
Quand je suis dans ces tranchées
When I′m off in them trenches
Je suis un garçon sexy comme Turk
I′m a hot boy like Turk
Le coup de feu démange dans ce garçon Glock, c'est du travail
Gun shot is itching in that Glock boy, that's work
Vous obtenez une chatte éclatée, pas de twerk, oh
You get popped pussy, no twerk, oh
Nigga, nous essayons de faire ça
Nigga, we trying to make that
Pause machine d'argent
Money machine break (′Chine break)
Tirez sur ce van comme
Shoot up out that van like
C'est un coéquipier (coéquipier)
It's teammate (Teammate)
Nigga, nous avions l'habitude de piéger
Nigga, we used to trap up out
Cette porte verte (Porte)
That green gate (Gate)
Bébé des années 80, ils ont fait cuire du crack
80s baby, they cooked crack
Dans mon ADN (Oh)
Up in my DNA (Oh)
Ooh, des heures effrayantes
Ooh, scary hours
Sortez de l'apprendre
Walk outside the lear
Ils vont laisser des confettis se doucher
They gon′ let confetti shower
Tu savais ce que c'était quand ils m'ont laissé sortir
You knew what it was when they let me out it
Vivre comme la prise, négro
Living like the plug, nigga
Je ne vends pas de poudre, maintenant
I ain't selling powder, now way
Grand sac, parler père Noël
Big bag, talking Santa Claus
Vous avez 3 houes de cette culotte déchirante Molly
Got 3 hoes off that molly ripping panties off
Vol privé à Dubaï, nous quittons les bars Xanny
Flying private to Dubai, we off the Xanny bars
Ooh, heures effrayantes, éteignez les caméras, s'il vous plaît
Ooh, scary hours, turn the cameras off, please
