Traducir a
Sim
Yeah
Nós no campeonato
We in the championship
Nós caímos por 3-1
We was down 3-1
Sim
Yeah
(Eu posso sentir isso chegando no ar hoje à noite)
(I can feel it coming in the air tonight)
Sinta
Feel it
Campeões dos Estados Unidos (Oh Lord)
Champions of the United States (Oh Lord)
(E eu estive esperando por
(And I′ve been waiting for
Este momento para toda a minha vida)
This moment for all my life)
Sim
Yeah
Vire-me Cruz (Oh senhor)
Turn me up Cruz (Oh lord)
Bombardeando em qualquer um deles manos
Bombin' on any of them niggas
Isso quer a fumaça (Woo)
That want the smoke (Woo)
Nego, este é um menino grande Fantasma
Nigga, this a big boy Phantom
Isso não é um fantasma (não é)
This ain′t a Ghost (It ain't)
Tive que tomar o caminho deles
Had to take the way from them
Niggas e agora eles brindam (foda-se)
Niggas and now they toast (Fuck 'em)
Eles não têm nenhuma simpatia por
They ain′t have no sympathy for
eu quando estava falido
Me when I was broke
amém, amém
Amen, amen
Senhor, perdoe-me (Senhor, perdoe-me)
Lord forgive me (Lord forgive me)
Por todos os meus pecados (Todos os meus pecados)
For all my sins (All my sins)
Levou tantas riquezas apenas para
Took so many riches just to
Pegue uma Benz (Pegue uma Benz)
Get a Benz (Get a Benz)
Ore pelos meus manos (todos os meus manos)
Pray for my niggas (All my niggas)
Todos os meus amigos (Sim)
All my friends (Yeah)
Nas trincheiras, guerreando com killas
In the trenches, warring with killas
Nós estivemos entrando
We been getting it in
32 tiros na minha nova Glock (Sim)
32 shots in my new Glock (Yeah)
Niggas querem me bater como se eu fosse 2Pac (Sim)
Niggas wanna hit me like I′m 2Pac (Yeah)
Puta má me fode na minha
Bad bitch fuck me in my
Meias tubo Gucci (Sim)
Gucci tube socks (Yeah)
'Membro quando eu cuspo meu
'Member when I spit my
Re-up em um oowop, woah
Re-up on a oowop, woah
Seu rapper favorito é um rapper mumble
Your favorite rapper a mumble rapper
Suba nessa cadela, um monte de
Walk up in this bitch, a bunch of
Assassinos e humildes caçadores
Killers and humble trappers
eu posso ir para Hollywood
I can go to Hollywood
Para cortejar nesta ação na selva
To court in this jungle action
Com manos que vão te fumar
With niggas that′ll smoke you
Vá e mate seu irmão depois
Go and murder your brother after
Whoa, cachorro grande, mano, eu sou um cachorro grande
Whoa, big dog, nigga, I'm a big dog
Ruas disseram que precisam dessa droga
Streets said they need that dope
Eles tendo retiradas
They having withdrawals
Eu coloquei meus diamantes amarelos
I put on my yellow diamonds
Quando estou chateado
When I′m pissed off
Eu sou tão rico que nem consigo
I'm so rich that I can′t even
Foda-se uma cadela crua, whoa
Fuck a bitch raw, whoa
Você conhece a sensação? (Você?)
Do you know the feeling? (Do you?)
Estar irritado porque você
Being irritated 'cause you
Tenho que contar um milhão
Gotta count a million
Todo esse maldito dinheiro
All this fucking money
Eu não tenho tempo para relaxar
I ain't got no time for chilling
Nós somos ricos demais para parecer assim
We too rich to look like this to
Toda aquela matança e tráfico de drogas
All that killing and drug dealing
Você meu mano, eu fodo com você
You my nigga, I fuck with you
Nós vamos acabar com isso
We gon′ thug it out
Diga que é carne? Nós vamos para a guerra, mano
Say it′s beef? We going to war, nigga
Vamos jogar fora
Let's slug it out
Volte, uau, estamos à sua porta
Be back, whoop, we at your door
Sangue na porra da sua casa
Blood in your fucking house
Eu ouvi que seu pai era um rato
I heard your daddy was a rat
Então você é um rato de merda, mano
So you a fucking mouse, nigga
Derramando champanhe porque
Pouring champagne ′cause
Todos os meus manos mortos
All my niggas dead
Se eles não estão no cemitério
If they ain't in the graveyard
Então eles nos federais
Then they in the feds
Eu dou a mínima se essa coroa pesada
I give a fuck if that crown heavy
Coloque na minha cabeça
Put it on my head
Leve-o ao joalheiro, prenda-o
Take it to the jeweller, bust it
Para baixo antes de eu usá-lo (Sim)
Down before I wear it (Yeah)
Ufa, porque eu sou um rei apenas
Whew, ′cause I'm a king just
Martinho Lutero (Martinho Lutero)
Martin Luther (Martin Luther)
Eu não sou um odiador, foda-se minha cadela
I ain′t a hater, fuck my bitch
Nego, eu te saúdo (Saudação)
Nigga, I salute ya (Salute)
Eu estou voando a jato e helicóptero
I be flying jet and chopper
Como se essa merda fosse Uber
Llike that shit was Uber
Nós finalmente saímos das trincheiras mano
We finally made it out them trenches nigga
Aleluia, uau
Hallelujah, whoa
Balling como um menino gostoso
Balling like a hot boy
Diamantes dançando mais em mim
Diamonds dancing on me more
Do que JB Blocboy
Than JB Blocboy
Eu sou um chefe, sou eu quem
I'm a boss, I'm the one that
Dê as ordens, garoto (Tiros)
Call the shots, boy (Shots)
Você é um idiota, eu não vou algemar você como
You a thottie, I won′t cuff you like
Uma puta policial, de jeito nenhum (como um policial)
A cop whore, no way (Like a cop)
Ooh, acabei de sacar
Ooh, I just cashed out
Como diabos você vira um
How the fuck you turn a
Bando para uma casa de vidro?
Bando to a glass house?
Como diabos você consegue um dois t
How the fuck you get a two t
T quatro e resgate?
T four and bail out?
Tem seu Instagram favorito
Got your favorite Instagram
Cadela com a bunda para fora, ei
Bitch with her ass out, hey
Faça-a tocar os dedos dos pés
Make her touch her toes
Faça-a tocar os dedos dos pés (Toque, toque)
Make her touch her toes (Touch it, touch it)
Corra como um milhão de alguns shows (corra)
Run up like a milli′ off a couple shows (Run it up)
Trappin' no Waldorf
Trappin' at the Waldorf
Nós apenas fodemos enxadas
We just fuckin′ hoes
E eles amam aquele Chanel
And they lovin' that Chanel
Eles vão vender suas almas (Sim)
They gon′ sell they souls (Yeah)
Correndo pela sarjeta
Running through the gutter
Eu nunca jogo boliche (Correndo)
I ain't never bowl (Running)
Você pensaria que esta Roda da Fortuna
You would think this Wheel Of Fortune
Como estamos vendendo O's (Sim)
How we selling O′s (Yeah)
Plug acabou de ligar, ele tem outra carga
Plug just called, he got another load
Ele sabe que vou vendê-los
He know I'ma get them sold
Inclinando-se sobre aquele perc'
Leaning off that perc'
Jovem negro ainda fodendo todo o
Young nigga still fucking all the
As vadias mais malvadas da terra
Baddest bitches on earth
Quando estou fora nas trincheiras
When I′m off in them trenches
Eu sou um garoto gostoso como Turk
I′m a hot boy like Turk
Tiro de arma está coçando naquele menino Glock, isso é trabalho
Gun shot is itching in that Glock boy, that's work
Você fica com a buceta estourada, sem twerk, oh
You get popped pussy, no twerk, oh
Nego, estamos tentando fazer isso
Nigga, we trying to make that
Quebra da máquina de dinheiro ('Quebra da China)
Money machine break (′Chine break)
Atire naquela van como
Shoot up out that van like
É companheiro de equipe (companheiro de equipe)
It's teammate (Teammate)
Nego, costumávamos nos prender
Nigga, we used to trap up out
Aquele portão verde (Portão)
That green gate (Gate)
bebê dos anos 80, eles cozinharam crack
80s baby, they cooked crack
No meu DNA (Oh)
Up in my DNA (Oh)
Ooh, horas assustadoras
Ooh, scary hours
Caminhe fora do lear
Walk outside the lear
Eles vão deixar chuva de confete
They gon′ let confetti shower
Você sabia o que era quando eles me deixaram sair
You knew what it was when they let me out it
Vivendo como o plugue, mano
Living like the plug, nigga
Eu não estou vendendo pó, agora caminho
I ain't selling powder, now way
Saco grande, Papai Noel falante
Big bag, talking Santa Claus
Tirei 3 enxadas daquela molly arrancando calcinha
Got 3 hoes off that molly ripping panties off
Voando privado para Dubai, saímos dos bares Xanny
Flying private to Dubai, we off the Xanny bars
Ooh, horas assustadoras, desligue as câmeras, por favor
Ooh, scary hours, turn the cameras off, please
