On My Soul traducción al Francés

Meek Mill

Traducir a

Assis dans la Phantom, comptant l'argent au soleil
Sittin′ in the Phantom, countin' money in the sun
Tout le monde dans mon quartier sait que je suis celui-là
Everybody in my hood know I′m the one
J'ai réussi à sortir des tranchées, je laisse dix millions à mon fils
Made it out the trenches, leave ten million for my son
Ils ont dit que c'était la différence, je me sens différent comme je viens
They said it's the difference, it feel different how I come

Mets-le sur mon âme, je peux le mettre sur mon âme
Put it on my soul, I can put it on my soul
Nous partons à la guerre et je ne monte pas mon poteau
We be goin' to the wars and I ain′t puttin′ up my pole
Ce nouveau Virgil et Dior est arrivé, je l'ai mis
That new Virgil and Dior, came through, I got it on
Mets-le sur mon âme, mets-le sur mon âme
Put it on my soul, put it on my soul
Il n'y a rien que je, il n'y a rien que je ne puisse retenir
Ain't nothin′ that I, it ain't nothin′ that I can't hold
J'obtiens tout ce que j'ai visé
I′m gettin' everything I aimed for
J'obtiens tout ce que j'ai visé
I'm gettin′ everything I aimed for

Protégez le Range Rove, les négros sont sur les angles
Bulletproof the Range Rove′, niggas be on angles
J'ai acheté tellement de chaînes en diamant, je jure qu'elles s'emmêlent
I done bought so many diamond chains, swear they get tangled
Je promets à tout négro qui prononce mon nom qu'il sera mutilé (boum)
Promise any nigga sayin' my name gon′ get mangled (boom)

Les mêmes négros autour de moi se changent et ils sont dangereux
Same niggas 'round me gettin′ changed and they dangerous
Différentes richesses colorées dans les images, Power Rangers
Different colored riches in the pictures, Power Rangers
Venez baiser ces salopes et gagner cet argent, non, nous ne sommes pas inoxydables
Come to fuckin' these bitches and gettin′ this cash, no, we ain't stainless
Deux cents au tableau de bord, j'ai traversé le quartier comme si je n'étais pas célèbre
Two hundred on the dash, been through the hood like I ain't famous
Parfois, j'ai juste besoin de me défouler, je ne vais pas mentir.
Sometimes I just be havin′ to vent though, I ain′t gon' lie
Beaucoup de gens sont encore partis d'ici comme
A lot people still left here like

Tout le monde prie pour que je ne revienne pas, mais c'est comme, qu'est-ce que tu veux que je fasse ?
Everybody prayin′ I don't go back, but it′s like, what you want me to do?
Et quitter mon peuple ?
And leave my people?
Et je ne peux pas quitter mon peuple, j'ai cet œil d'aigle
And I can't leave my people, got that eye of the eagle
Mon pote voulait la Bentley mais il est mort dans la Regal
My homie wanted the Bentley but he died in the Regal
Et je n'ai jamais vendu d'héroïne, ma tante est morte à cause d'une aiguille
And I ain′t never sell no heroin, auntie died from the needle
Si tu es mon adversaire, mon père meurt d'envie de te rencontrer.
If you my opp, my daddy dyin' to meet you
Parce que je connais ce sentiment quand tu as merdé et que tu as allumé
'Cause I know the feeling when you fucked up and you lit
Et personne ne veut te voir, mais quand tu viendras et que tu seras riche
And nobody wan′ see you, but when you come up and you rich
Tout le monde te croit, ils m'utilisent aussi, je suis devenu inutile
Everybody believe you, they use me too, I got useless
Je pense que c'est comme ça que je me suis vengé
Think that′s how I got even
Je mets ma vie en jeu et je me sacrifie pour mon peuple
Put my life on the line and sacrifice for my people

Mets-le sur mon âme, je peux le mettre sur mon âme
Put it on my soul, I can put it on my soul
Nous partons à la guerre et je ne monte pas mon poteau
We be goin' to the wars and I ain′t puttin' up my pole
Ce nouveau Virgil et Dior est arrivé, je l'ai mis
That new Virgil and Dior, came through, l got it on
Mets-le sur mon âme, mets-le sur mon âme
Put it on my soul, put it on my soul
Il n'y a rien que je, il n'y a rien que je ne puisse retenir
Ain′t nothin' that I, it ain′t nothin' that I can't hold
J'obtiens tout ce que j'ai visé
I′m gettin′ everything I aimed for

Ouais, j'obtiens tout (tout)
Yeah, I'm gettin′ everything (everything)
Protégez le Range Rove, faites un donut au Durango
Bulletproof the Range Rove', donut the Durango
C'est fou toute la merde que j'obtiens, je ressens la même dose
Crazy all the shit that I obtain, I feel the same dose
Mon jeune négro est mort dans la rue en laissant sa flamme s'éteindre
My young nigga died in the streets lettin′ his flame go
Et j'y pense chaque nuit avant de dormir, ça fait réfléchir mon cerveau.
And I think about it every night 'fore I sleep, it make my brain go
(J'y pense chaque nuit quand je dors)
(Thinkin′ about it every night when I sleep)
Tu me fais câliner avec mon Glock quand je dors, je ne peux pas laisser ma flamme s'éteindre
Got me cuddlin' with my Glock when I sleep, can't let my flame go
(Ça m'a fait faire des câlins avec mon Glock)
(Got me cuddlin′ with my Glock)
Ouah, ouah, ouah, ouah
Woah, woah, woah, woah
Mets-le sur mon âme
Put it on my soul

Desarrollado por musixmatch