These Scars traducción al Español

Meek Mill

Traducir a

Cuando estaba en Instagram entreteniendo a todos los raperos
When I was on ′gram entertaining all the rap beefs
Estábamos en el barrio yendo a la guerra en los callejones.
We was on the hood goin' to war on the backstreets
Caddy a prueba de balas, ¿quién dijo que me atacarían?
Bulletproof Caddy like who said they gon′ get at me
Llega a tu barrio, los negros corren como si estuvieran en una pista de carreras.
Pull up in your hood, niggas running like a track meet
No más Rollies, solo estoy comprando más propiedades
No more Rollies, I'm just buying more properties
Los jóvenes que me miran, dales ese juego como es debido
Young niggas watching me, give 'em that game properly
Pasado dos veces, saltarse la cárcel, construir un monopolio
Past go twice, skip jail, build a monopoly
No dejes que te engañen y te saquen de tu lugar
Don′t let ′em trick you outta your spot
Nigga, tienes que ser retrasado o podrías invitarme a este nuevo Gallardo.
Nigga you gotta be retard or you could treat me out this new Gallardo
Desde que lo tengo, no me he perdido ninguna temporada de Ricardo.
Since I been gettin' it, ain′t miss a season from Ricardo
[?] cuando me vean, me reconocerán en Wells Fargo
Tisci when they see me, know me at Wells Fargo
Sigo rapeando como si no hubiera un mañana
Still rappin' like it′s no tomorrow
Así que no tengo que estar de pie, déjame tomar prestado
So I don't have to stand, let me borrow
Y te dejo entrar en mi círculo, pero eso tiene un precio.
And let you in my circle, but that′s coming with a cost though
Si no trabajas, te morirás de hambre.
You don't work, you gon' starve yo
Diez centavos en la cuna, de puntillas sobre el mármol
Dime in the crib, tip-toeing on the marble
Balanceando todo este hielo, solo intento ocultar mis cicatrices
Rockin′ all this ice, I′m just tryna hide my scars tho
Algo sobre ese Espectro y esas luces, cómo brillan esas estrellas.
Somethin' bout that Wraith and them lights, how them stars glow
Dame motivación, allá en Miami, conoce a los haitianos.
Give me motivation, out in Miami, know the Haitians
Todos los bateadores tienen a las perras y yo soy MMG
All the hitters got the bitches and I′m MMG
Una leyenda en Collins, cómo me recordarán.
A legend on Collins how they gon' remember me
Jóvenes negros
Young niggas
La tierra que nos dieron siempre fue nuestra
The land they gave us was always ours
No cierres la puerta, nos debes más, uhh
Don′t close the door, you owe us more, uhh
Sé que es difícil afrontar la realidad, mm
I know that it's hard to face reality, mm
Y cuando cambiaron, todos se sorprendieron menos yo.
And when they changed, they were all surprised but me
Y compramos Espectros para escondernos detrás de estas estrellas, sí.
And we buy Wraiths to hide behind these stars, yeah
Y movemos todo este hielo sólo para ocultar estas cicatrices
And we rock all this ice just to hide these scars
Si nunca has visto un sueño desvanecerse tras todas estas rejas
If you never seen a dream fade away behind all these bars
Y sólo Dios puede tocar tu alma detrás de todos estos barrotes, oh.
And only god can touch your soul behind all these bars, oh
Patek puesto, helado, sí, sí (sí, sí)
Patek on, iced out, yeah yeah (yeah yeah)
Cien rondas, brrr, pasan en vivo por (brr)
Hundred rounds, brrr, spend live by (brr)
Bebiendo leche morada, que se joda mi salto en paracaídas
Drankin′ purple lean, fuck my sky dive
Cabalgando en esos Espectros como un cazador (skrrt skrrt)
Ridin' in them Wraiths like a shotta (skrrt skrrt)
Se escapó de la escuela, le dieron una paliza de dos a cuatro.
Skipped out of school, whipped a deuce to a four
Chanel en mi puta, consiguió el mármol en mi piso
Chanel on my whore, got the marble on my floor
Contrato de diez años solo para usar Diadora
Ten year deal just to wear Diadora
Aseguro la bolsa en la primera ronda, eso es por supuesto.
I secure the bag first round, that's of course
Cocaína blanca por dentro, eso es un Porsche
Cocaina white inside, that′s a Porsche
Viene de la cuneta, atrapar negros es un deporte
Came from the gutter, nigga trapping is a sport
Joven negro, no rocíes el tambor en la cancha
Young nigga don′t spray the drum in the court
Ese es el Actavis, haz estallar el sello como si fuera un corcho.
That's the Actavis, pop the seal like a cork
Se están quedando sin información, están creando rumores, ¿cuál es tu fuente?
They running out of info, making rumours, what′s your source?
Los amigos se convirtieron en enemigos, los negros no me dejaron otra opción
Friends turned to foes, niggas leavin' me no choice
Las putas se exponen, haz que un negro las corte.
Hoes gettin′ exposed, make a nigga cut them short
Golpeé algunos acordes antes de hacerlo por elección propia.
Hit a few licks before I made it out of choice
La tierra que nos dieron siempre fue nuestra
The land they gave us was always ours
No cierres la puerta, nos debes más, uhh
Don't close the door, you owe us more, uh
Sé que es difícil afrontar la realidad, mm
I know that it′s hard to face reality, mm
Y cuando cambiaron, todos se sorprendieron menos yo.
And when they changed, they were all surprised but me
Y compramos Espectros para escondernos detrás de estas estrellas, sí.
And we buy Wraiths to hide behind these stars, yeah
Y movemos todo este hielo sólo para ocultar estas cicatrices
And we rock all this ice just to hide these scars
Si nunca has visto un sueño desvanecerse tras todas estas rejas
If you never seen a dream fade away behind all these bars
Y sólo Dios puede tocar tu alma detrás de todos estos barrotes, oh.
And only god can touch your soul behind all these bars, oh

Desarrollado por musixmatch