Times Like This traducción al Francés

Meek Mill

Traducir a

(Quelqu'un, quelqu'un, quelqu'un comme moi)
(Somebody, somebody, somebody like me)
(Ouais, oh, regarde toutes les fois)
(Yeah, oh, look at all the times)
Dans des moments comme celui-ci, tu as besoin de quelqu'un
Times like this you need somebody
Je te dis la vérité
Tellin′ you the truth
Euh
Uh

Oh, quelle sensation
Oh, what a feelin'
J'essaie de compter 20 millions dans la villa de l'île
Tryna count up 20 million in the villa on the island
Avec quelques salopes pendant qu'elles se déchaînent
With some bitches while they wildin′
On leur lance des secousses, des pépins
We throw twitches on them glitches
Quand ils baisent, moment de silence
When they f-, moment of silence
Les négros ont faim, nous sommes les plus riches
Niggas hungry, we the richest
Seules les tranchées recourent à la violence (Othello sur le-)
Only trenches resort to violence (Othello on the-)
Nous devons les brûler s'ils nous essayent (quelqu'un)
We gotta scorch 'em if they try us (somebody)

Négros flamboyants, ouais, je rappe (quelqu'un)
Flame niggas, yeah, I rap (somebody)
Mais je suis aussi un tireur, comme Dame Lillard (quelqu'un comme moi)
But I'm a shooter too, like Dame Lillard (somebody like me)
J'ai vu de l'argent changer des négros pendant environ quatre trimestres au quatrième trimestre
I seen money change niggas like four quarters in the fourth quarter
Je n'ai pas changé avec eux
I ain′t changed with ′em
Je me suis battu plus fort, j'étais allé en Jordanie
I fought harder, had went Jordan
Les accusations portées devant le tribunal ne pouvaient même pas me ralentir
Court charges couldn't even slow me down
Je suis devenu plus intelligent en matière de livres
I got book smarter

Maintenant les avions privés comme le Finsta
Now the planes private like the Finsta
Quand nous réservons une charte
When we book charter
Regardez plus fort, vous verrez la clarté des pierres
Look harder, you will see the clarity in the stones
Je suis de retour dehors, je tue les tueurs
I′m back outside, whackin' killers
Je fais la charité quand je suis à la maison
Doin′ charity when I'm home
J'ai dû vérifier si je leur avais manqué
Had to check to see if they missed me
Je pensais qu'ils étaient heureux que je sois parti
Thought they was happy I was gone

Je joue timidement avec ces salopes
Playin′ shiesty with these bitches
Je sais exactement ce qu'ils font
I know exactly what they on
J'ai donné la vie à mon pote
Gave my dawg life
J'aimerais pouvoir l'attraper par téléphone
I'm wishin' I could grab him through the phone
Parce que je sais ce qu'il ressent en retour
Because I know how he feel back
Quand ils m'avaient là seul
When they had me there alone
Je suis sur l'hélicoptère, moi et Rubin
I′m on the chopper, me and Rubin
Et je suis exactement à ma place
And I′m exactly where I belong

Je suis venu piéger le téléphone
Came up trappin' off the phone
Ces négros n'étaient pas contents que je sois à la maison
These niggas weren′t happy I was home
Avez-vous déjà pris une mauvaise décision ?
You ever make a bad decision?
Les négros sont contents que tu te trompes ?
Niggas happy that you wrong?
J'avais l'habitude de prier pour des moments comme celui-ci
I used to pray for times like this
Tu ne peux même pas imaginer ce que je fais, négro
You can't even imagine what I be on, nigga

(Quelqu'un, quelqu'un, quelqu'un comme moi)
(Somebody, somebody, somebody like me)
(Ouais, oh, regarde toutes les fois)
(Yeah, oh, look at all the times)
Dans des moments comme celui-ci, tu as besoin de quelqu'un (Dis-leur)
Times like this you need somebody (tell ′em)
Je te dis la vérité
Tellin' you the truth

J'aurais aimé pouvoir parler à B avant qu'il bouge
I wish I could′ve talked to B before he made his move
Je sais s'il m'a parlé
I'm knowing if he talked to me
Il l'aurait joué cool
He would've played it cool
Je t'ai appris à respecter le jeu
I taught you how to respect the game
Comment enfreindre les règles ?
How you break the rules?
Tu as vraiment brisé tant de cœurs
You really broke so many hearts
Je pouvais à peine être dans le noir
I barely could be in the dark
Parce que je vois des fantômes dans la pièce
′Cause I see ghosts in the room

Avez-vous déjà ressenti cette sensation ? Ooh
You ever feel the feelin′? Ooh
Quand tu perds ton pote et que ton cœur se sent comme une chambre à air
When you lose your dawg and then your heart feel like a inner tube
C'est juste au parc, chaque fois que je parle
This right at the park, whenever I talk
Envie d'un intermède
Feel like an interlude
Ils me demandent quand je tombe
They ask me when I drop
Je ne veux pas faire d'interview
I don't wanna do no interviews
Je ne veux pas parler de merde de rap
I don′t wanna talk rap shit

Mon pote dans un cercueil
My dawg in a casket
Et ceux que j'appelle les premiers jours ne sont pas tous vraiment exploités
And the ones I call day ones ain't all really tapped in
Et les putes, je pensais que A1 n'était pas vraiment si allumé
And the hoes I thought A1 ain′t all really that lit
Parce que les frères qui avaient préparé leur gâteau l'avaient déjà eu
'Cause the bros that had got their cake up already had it
Je l'avais déjà, j'avais oublié que je l'avais
I already had it, I forgot I did
Je fais tout pour tout le monde
Doin′ everything for everyone
J'ai presque oublié de vivre
Almost forgot to live

J'essaie de rester humble à ce sujet
Tryna keep it humble around it
J'ai presque oublié que je suis grand
I almost forgot I'm big
Mec, maintenant je m'en fous de qui va contre moi maintenant
Man, now I don't give a fuck who go against me now
Je leur ai eu des M
I got them M′s
Guerre
War

J'ai dû risquer ma vie pour cette merde
I had to put my life on the line for this shit
Parle-moi de ça
Tell me about it
Si tu n'es pas dedans avec moi, n'essaye pas de le faire tourner avec moi
If you ain′t in it with me, don't try and spin it with me
Parce que tu sais comment je reçois
′Cause you know how I get
Je passe mille nuits autour d'eux, des millions
I go a thousand nights about them millions
Sur Dieu
On God
Ces négros parlent d'entraînement ?
These niggas talkin' ′bout practice?

(Quelqu'un, quelqu'un, quelqu'un comme moi)
(Somebody, somebody, somebody like me)
(Ouais, oh, regarde toutes les fois)
(Yeah, oh, look at all the times)
Dans des moments comme celui-ci, tu as besoin de quelqu'un
Times like this you need somebody
Je te dis la vérité
Tellin' you the truth

Desarrollado por musixmatch