Traducir a
Jungle Beats, criez-moi dessus
Jungle Beats, holler at me
C'est la vie
This is the life
C'est la vie
This is the life
Ouais, c'est la vie
Yeah, this is the life
C'est la vie
This is the life
Tony a tué son propre homme Ty pour une brique entière
Tony killed his own man Ty for a whole brick
Je l'ai aligné et je lui ai donné le clip complet
Lined him all up and gave him the whole clip
Il a dit qu'il ne mangeait pas, qu'il voulait sa propre merde
Said he wasn′t eatin', he wanted his own shit
Et sans parler du fait que Ty baisait sa vieille chienne
And not to mention Ty was fuckin′ his old bitch
Mais Ty n'était pas un tireur, ce nègre vendait juste des briques
But Ty wasn't a shooter, that nigga just sold bricks
Et Tony était imprudent, il n'avait jamais de choix.
And Tony he was reckless, he never had no picks
Tony était comme l'Alpo, Ty était le petit Rich
Tony was like the Alpo, Ty was the Lil' Rich
Deux négros avec un rêve qui complote pour devenir riches
Two niggas with a dream that plotted on goin′ rich
Nous avons commencé en équipe, mais Ty s'est vite intégré
Started as a team, but Ty he got on quick
La jalousie est la raison pour laquelle Ty est resté raide
Jealousy the reason that Ty got left all stiff
J'ai eu Tony à la veillée funèbre, la mère de Ty pleurait pour lui
Got Tony at the viewing, Ty mom crying to him
Il la serre dans ses bras, il lui dit que celui qui a fait ça, il va le faire.
He hug her, he tell her whoever did this, he gon′ do 'em
À partir de là, ce fut le silence, elle ne tolère pas la violence
From there it was a silence, she ain′t condone violence
Mais ils ont tué son fils unique, alors quand il l'a dit, elle a juste hoché la tête.
But they killed her only son so when he said it she just nodded
Et il lui a dit qu'il l'avait eue, sale à son meilleur
And he told her that he got her, grimy at its best
Comme si Tony avait un rhume, il se sentait visqueux dans la poitrine
Like Tony had a cold, he feelin' slimy in his chest
Oui, il a eu le courage de porter le cercueil.
Yes, he had the nerve to carry the casket
Attaché avant de partir, il a dû porter son cliquet
Strapped up before he went, he had to carry his ratchet
Il est nerveux, il marche comme s'il essayait de le porter plus vite
He nervous, walkin′ like he tryna carry him faster
Le mec a même attrapé la pelle, a essayé de l'enterrer plus vite
Nigga even grabbed the shovel, tried to bury him faster
La semaine prochaine, il sera au centre commercial, Rollie à son bras
Next week he at the mall, Rollie on his arm
Deux vilaines garces avec lui, qui rient, s'amusent bien
Two bad bitches with him, laughing, having a ball
J'ai vu le cousin de Ty, Paul, et il n'arrivait pas à y croire.
Seen Ty cousin Paul, Paul couldn't believe it
Le même nègre lui a demandé une avance le week-end dernier
Same nigga asked him for a front last weekend
En me promenant dans le centre commercial, Louie sur moi, sacs Neiman
Walkin′ round the mall, Louie on, bags Neiman
Avec les chiennes chercheuses d'or, Little Ke et Bad Trina
With the gold diggin' bitches, Little Ke and Bad Trina
Il a caressé Tony, essayant de le capturer
He dapped Tony up, tryna cap Tony up
Dans sa tête, il réfléchit à la façon dont il va applaudir Tony
In his head thinkin' how he gon′ clap Tony up
Mais Tony, il n'est pas inquiet, parce qu'il a attaché Tony
But Tony, he ain′t worried, 'cause he strapped Tony up
Sept jours de course, il a déjà augmenté le volume
Seven days of running, he already turned it up
Il a fait chauffer Pauly, il est prêt à rouler
He got Pauly burnin′ up, he ready to ride
Il sait que Tony est un tueur mais il est prêt à mourir
He know Tony a killer but he ready to die
Ah, je sens la mort dans l'air
Ah, smell the death all in the air
Pauly pense à mettre un chèque sur sa tête, mais il ne peut pas
Pauly thinkin' ′bout puttin' a check all on his head, but he can′t
Parce que Tony a tué son cousin germain
'Cause Tony he done killed his first cousin
S'il laisse quelqu'un d'autre le faire, cela ne signifiera rien.
If he let somebody else do it, it won't mean nothin′
Il veut le voir saigner, il veut le voir haleter.
He wanna see him bleedin′, he wanna see him gaspin'
Je veux le voir mourir lentement, comme s'il souffrait d'un cancer
Wanna watch him die slow, like he sufferin′ from cancer
J'ai l'impression que Tony l'a fait mais il ne connaît pas vraiment la réponse
Feel that Tony did it but he don't really know the answer
Alors il va le laisser brûler jusqu'à ce qu'il soit confirmé
So he gon′ let it burn until he get confirmed
Les mois passent vite, Tony est dans la tour
Couple months fly by, Tony on the high rise
Il a commencé à flipper, maintenant il a des poulets comme Popeye
Started flippin', now he got them chickens in like Popeye
Pauly continue de comprendre, il a toujours été un gars au top
Pauly still gettin′ it, always been a top guy
Il n'est pas vraiment du club, mais ce soir il passera
He ain't really club, but tonight he gon' stop by
J'ai vu Little Ke et eux, ils étaient deux ou trois
Seen Little Ke and them, it was two or three of them
Debout dans la file, il a dit : "Je paierai pour moi et pour eux".
Standin′ in the line, he said I′ma pay for me and them
Il a sorti son argent, a commencé à le compter et à le taquiner.
Pulled his money out, started countin' it and teasin′ 'em
Tu sais que Ke, ce chercheur d'or, veut juste être avec lui
You know Ke gold diggin′ ass just wanna be with him
Je me suis glissé dans le club, j'ai dit au serveur de m'en donner trois.
Slid up in the club, told the waiter give me three of 'em
Bouteilles de la pelle, maintenant Ke veut juste partir avec lui
Bottles of the spade, now Ke just wanna leave with him
Il a dit où est ton téléphone ? Elle a dit où tu vas ?
He said where yo phone at? She said where you goin′ at?
Il a dit que je m'enfuirais, elle a dit que je partirais à cheval.
He said I'ma slide out, she said I'ma ride out
Je lui ai dit que mes amis vous appelleraient demain quand j'arriverais chez ma mère.
Told her friends call y′all tomorrow when I get to my mom house
Ils sont sortis de là et l'ont emmenée dans sa maison annexe.
They got right up out of there, took her to his side house
Dès qu'ils sont entrés dans le berceau, elle lui a tout simplement fait perdre la tête.
Soon as they got in the crib, she just blew his mind out
J'ai gaspillé ces bouteilles que Pauly a achetées, elle s'est endormie
Wasted off them bottles Pauly bought, she on her nod out
Mais Pauly ne va pas dormir.
But Pauly he ain′t goin' to sleep
Prends son téléphone sur les draps
Grab her phone up off the sheets
Je l'ai emmené dans le salon, ses messages sont en cours de lecture.
Took it to the living room, her messages he goin′ through
Faites défiler jusqu'au nom de Tony, il lui envoie un texto pour lui demander ce que vous faites, boo
Scroll up to Tony name, he text her what you doin' boo
Elle lui répond par SMS : Je suis dans le berceau , il lui répond par SMS : Tu passes.
She text him back I′m in the crib, he text her back you comin' through
Elle m'envoie un message où je viens, il me répond.
She text where I′m comin' to, he text back
1022 Woodstock à North Philly, prenez l'E-Way jusqu'au zoo
1022 Woodstock in North Philly, take the E-Way to the zoo
Elle a dit que j'arrive maintenant, regarde ce que Pauly a trouvé
She said that I'm comin′ now, look-e here what Pauly found
J'ai eu l'avantage sur Tony, là où il vit, et ça va baisser
Got the drop on Tony, where he living, and it′s goin' down
Quelques semaines plus tard, Pauly à Woodstock
Couple weeks later, Pauly on Woodstock
Assis dans la minifourgonnette, teinté avec son capot relevé
Sittin′ in the minivan, tinted with his hood cocked
Tony vient d'arriver, Pauly a eu la bonne chute
Tony just rode up, Pauly got the good drop
.44 dans sa main, sur le point de faire basculer le capot
.44 in his hand, 'bout to make the hood rock
Tony glisse, Pauly trempe tout
Tony slippin′, Pauly all dippin'
Je suis arrivé dans sa voiture comme un petit nègre
Walked up on his car like what′s poppin' lil' nigga
Tony avait l'air choqué, son Glock était dans sa boîte
Tony lookin′ shocked, his Glock was in his box
Alors il ne pouvait pas l'attraper, Paul a dit que c'était ton cul, mon garçon
So he couldn′t grab for it, Paul said that's yo ass boy
Il a dit que tu avais toujours besoin du travail que tu as demandé ?
He said you still need that work that you asked for?
Il a tout laissé tomber sur ses genoux, il pesait quatre livres et demi
Dropped it all on his lap, it was four and a half raw
Tony a l'air fou, il sait que c'est sa dernière goutte d'eau
Tony he lookin′ crazy, he know that's his last straw
Et Pauly l'a laissé aller, a mis son cerveau sur le tableau de bord
And Pauly just let it go, put his brains on the dashboard
Pouvoir
Pow
