I Thought I Knew It All traducción al Portugués

Megadeth

Traducir a

Em algum lugar há uma razão porque as coisas são como elas são
Somewhere there′s a reason why things go like they do
Em algum lugar há uma razão porque algumas coisas simplesmente fracassam
Somewhere there's a reason why some things just fall through
Nós nem sempre vemos elas pelo que realmente são
We don′t always see them for what they really are
Mas eu sei que há uma razão, apenas não consigo vê-la desta distância
But I know there's a reason, just can't see it from this far

Talvez eu não goste disso, mas eu não tenho escolha
Maybe I don′t like it, but I have no choice
Eu sei que em algum lugar, alguém ouve minha voz
I know that somewhere, someone hears my voice
Talvez eu não goste disso, mas eu não tenho escolha
Maybe I don′t like it, but I have no choice
Eu sei que em algum lugar, alguém ouve minha voz
I know that somewhere, someone hears my voice

Eu pensei que sabia tudo (Eu pensei que sabia tudo)
I thought I knew it all (I thought I knew it all)
Eu pensei que tinha feito (Eu pensei que tinha feito)
I thought I had it made (I thought I had it made)
Como isso pôde acabar assim? (Como isso pôde acabar assim?)
How could it end this way? (How could it end this way?)
Eu pensei que sabia, pensei que sabia
I thought I knew, I thought I knew

Em algum lugar há uma razão porque as coisas não são do meu jeito
Somewhere there's a reason why things don′t go my way
Em algum lugar há uma razão que eu não posso explicar
Somewhere there's a reason that I cannot explain
Exatamente como a mudança de estação, só pode não ser minha vez
Just like the change of season, just may not be my turn
Mas eu sei que há uma razão, minha lição para aprender
But I know there′s a reason, the lesson's mine to learn

Talvez eu não goste disso, mas eu não tenho escolha
Maybe I don′t like it, but I have no choice
Eu sei que em algum lugar, alguém ouve minha voz
I know that somewhere, someone hears my voice
Talvez eu não goste disso, mas eu não tenho escolha
Maybe I don't like it, but I have no choice
Eu sei que em algum lugar, alguém ouve minha voz
I know that somewhere, someone hears my voice

Eu pensei que sabia tudo (Eu pensei que sabia tudo)
I thought I knew it all (I thought I knew it all)
Eu pensei que tinha feito (Eu pensei que tinha feito)
I thought I had it made (I thought I had it made)
Como isso pôde acabar assim? (Como isso pôde acabar assim?)
How could it end this way? (How could it end this way?)
Eu pensei que sabia, pensei que sabia
I thought I knew, I thought I knew

Eu pensei que sabia tudo (Eu pensei que sabia tudo)
I thought I knew it all (I thought I knew it all)
Eu pensei que tinha feito (Eu pensei que tinha feito)
I thought I had it made (I thought I had it made)
Como isso pôde acabar assim? (Como isso pôde acabar assim?)
How could it end this way? (How could it end this way?)
Eu pensei que sabia, pensei que sabia
I thought I knew, I thought I knew
Eu pensei que sabia
I thought I knew

Pensei que eu, pensei que eu, pensei que eu, pensei que eu
Thought I, thought I, thought I, thought I
Pensei que eu, pensei que eu, pensei que eu, pensei que eu sabia
Thought I, thought I, thought I, thought I knew

Desarrollado por musixmatch