Traducir a
Tu tires une grand fierté en n'ayant jamais été à la hauteur de quoi que ce soit
You take great pride in never having lived up to anything
Mensonge, vol, triche, et meurtre, un vrai méchant
Lie, steal, cheat, and kill, a real bad guy
Ton père un alcolo, et ta mère est tarée
Your daddy is a wino, and your mommy′s quite insane
D'enfant de chœur à rat d'égout, tu t'en fous
From altar boy to sewer rat, you don't give a damn
Ta sœur est une junkie, se mettant dans tous les plans possible
Your sister is a junkie, gets it anyway she can
Ton frère est chanteur gay dans un groupe habillé serré
Your brother′s a gay singer in a stud leather band
Ta copine a de l'herpès pour accompagner ton hépatite et ton Sida
Your girlfriend's got herpes to go with your Hep and AIDS
Il n'y a personne que tu n'aies déjà arnaqué
There ain't one person you know you ain′t ripped off yet
Regarde bien dans le miroir, regarde bien dans ses yeux
Look deep in the mirror, look deep into its eyes
Ton visage est replacé, une créature que tu hais
Your face is replaced, a creature you despise
Mais je sais de quoi tu es fait, ça ne me fait pas peur
But I know what you′re made of, it ain't much I′m afraid
Je sais que tu mentira jusqu'à ton dernier jour
I know you'll be lying until your dying day
Invente tes histoires, la vérité est si dure à dire
Make up your stories, truth′s so hard to say
Ton cerveau est engourdi et ta langue va sûrement creuser ta tombe
Brain is numb and your tongue will surely dig your grave
Ton esprit est malade d'Alzheimer
Your mind is sickly from Alzheimer's disease
Et la décadence et la débauche ont tué tes souvenirs
And decadence and debauchery killed your memories
Tu es un menteur, menteur, menteur!
You′re a liar, liar, liar!
Tout le monde peut le voir
Everyone can see
Tu es un menteur, menteur, menteur!
You're a liar, liar, liar!
C'est tout ce que tu sera
It's all you′ll ever be
Tu es un menteur, menteur, menteur!
You′re a liar, liar, liar!
C'est tout ce que ça représente pour moi
It's what you mean to me
Menteur, menteur, mensonges!
Liar, liar, lies!
Les problèmes commencent, la douleur se répand, pisse et venin, dans tes veines
Start trouble, spread pain, piss and venom, in your veins
Parle salement, respire du feu, sens toi pourri, tu es un menteur
Talk nasty, breathe fire, smell rotten, you′re a liar
Transpire de l'alcool, respire de la morve, mange des déchets, crache du sang
Sweat liquor, breathe snot, eat garbage, spit blood
Malade, ta santé en danger, racaille, sale bâtard
Diseased, health hazard, scum bag, filthy bastard
Visage gras, caries, cheveux emmêlés, saoul tout le temps
Greasy face, teeth decay, hair matted, drunk all day
Pleins d'abcès, veines creuses, pourri de l'intérieur, cerveau mélangé
Abscessed, sunken veins, rot gut, scrambled brains
Argent volé, voiture crashé, bijoux dérobé, guitare prêté
Steal money, crash cars, rob jewelry, hock guitars
Pourri en Enfer, c'est l'heure tu sais, vers ton maître, file
Rot in Hell, it's time you know, to your master, off you go
Tu es un menteur!
You′re a liar!
Un putain de menteur!
A fucking liar!
Sale menteur!
Filthy liar!
Menteur...
Liar...
Ah, tu, tu, tu es un putain de menteur!
Ah, you, you, you fucking liar!
Tu es un menteur!
You're a liar!
