Looking Down the Cross traducción al Francés

Megadeth

Traducir a

Maintenant avant qu'ils me prennent, moi et ma vie bénie
Now before they take me and my blessed life
Tu sauras pourquoi la mort a été invoqué ici ce soir
Now you′ll know why Deth was summoned here tonight
Je me rappellerai mes périls, ils me tueront fièrement
I'll recall my perils, they′ll kill me in pride
Non, je ne peux pas m'enfuir, il n'y a nulle part où se cacher
No, I can't run away, there's no place to hide

Même s'il y a trop de raisons de vivre, je suis assez endetté pour mourir
Though too much to live for, I owe enough to die
Ne demande pas de Redemption, ma mort leur permettra de vivre
Ask not for salvation, my death shall mean their lives
Changé par la haine et la culpabilité ils ont créé le grand prêtre du péché
Hatred and guilt, the altar they′ve built, high priests of sin
Destinée, fatalité, le portail du malin vous attire à l'intérieur.
Destiny, fate, the wicked one′s gate beckoning you in
Vous attirent
Beckoning you in

En descendant les ruelles, à travers la ville tâchée de sang
Down the walkways, through the blood-stained town
Regarder au bas de la croix, le sang venant de la croix
Looking down the cross, bleeding from the crown
Mené pour se faire tuer aux côtés des larons
Led to stay, to die beside the thieves
Tuez le Roi du monde à naître
Kill the king of the world to be

Et maintenant, viendra à vous, une peste putréfiante
And now to you, this will come, a putrefying pestilence
Plus nocive que le souffle de serpents, malveilleusement destinée
More noxious than the serpent's breath, malevolently destined
Plus corrompue que la malice de Chorozon
More corrupt than the malice of Choronzon
Plus maladive que le vent d'un clair de lune
More disease than the wind of the moonlight sun

La putréfaction que tu as causée
Putrefaction you have caused, no need for confession
Maintenant tu souhaite avoir eu un Dieu, pour cesser ta démolition
Now you wish you had a God to stop your demolition
Fracassant les os par centaines, en balançant le marteau du jugement
Crushing the bones of the hundred-folds, swinging the judgement hammer
Homme, femme, enfant, personne n'est sauf; les têtes de morts sont la bannière
Man, woman, child, no one is safe; the heads of the dead are the banner

Et c'est tout ce que tu as eu, Donc fais don de ces ailes brisées
And this was all you got, so don these broken wings
Les sables du temps s'épuisent, les cloches d'Hadès sonnent
Sands of time run out, bells of Hades ring
Est-ce un cauchemar de dé-sanctifier ce nom ?
Is this a nightmare to un-hallow thy name?
L'odeur du souffre dansant dans les flammes
Smell of brimstone dancing in the flames

Aucune aide maintenant que tu poursuis son oeuvre
No help now as you fulfill his task
Le chef du mal t'as eu par la peau du c.l
Chief of evil has got you by the ass
Tu es libre de prendre place sur le trône
Set free to sit upon the throne
Juste un rêve? Tu t'apitoies sur ton sort
Just a dream? You′re weeping all alone...

Regardes au bas de la croix (ne dîtes aucun mal)
Looking down the cross (speak no evil)
Je regardes au bas de la croix (ne dîtes aucun mal)
I'm looking down the cross (speak no evil)
Regardes au bas de la croix (ne dîtes aucun mal)
Looking down the cross (speak no evil)
Je regardes au bas de la croix (ne dîtes aucun mal)
I′m looking down the cross (speak no evil)

Desarrollado por musixmatch