Traducir a
Responsabilidade, uma âncora no meu pescoço
Responsibility, an anchor around my neck
Confiabilidade, me fez uma ruína nervosa
Dependability, made me a nervous wreck
Contabilidade, eu vivo de cheque em cheque
Accountability, I live from check to check
Volatibilidade, negligenciar e nenhum respeito
Volatility, neglect and no respect
Tenho minhas rodas em movimento e eu tenho um caminho para deixar pra trás
Got my wheels in motion and I got a path to beat
Eu caio na estrada para o "não sei aonde" e procuro pela rua do "bela merda"
I hit the road to "I don′t know" and look for "tough shit street"
Bilhete só de ida para lugar nenhum, não há janelas nesse trem
One-way ticket nowhere, there's no windows on this train
Não consigo ver para onde estou indo, mas estou indo para lá novamente
Can′t see where I'm headed but I'm going there again
Moto-Psicopata - Indo para lugar algum, todo mundo é um Moto-Psicopata
Moto Psycho - Going nowhere everybody is a Moto Psycho
Mexa-se ou perca, baby
Move it or lose it, baby
Moto-Psicopata - Indo a lugar algum a 100 milhas por hora, Moto-Psicopata
Moto Psycho - Going nowhere 100 miles an hour, Moto Psycho
Eu sou um Moto-Psicopata, Moto-Psicopata
I′m a Moto Psycho, Moto Psycho
Você sabe que não pode resistir para me contar o que eu significo
You know you can′t resist to tell me what I mean
Você deu um nó na minha mente, disse que eu era sujo
You gave my mind a twist, said that I was unclean
O ator roda a peça e álibis no meio
The actor runs the play and ad-libs in-between
Você é tudo o que eu ressinto, meus pensamentos eram tão obscenos
You're all that I resent, my thoughts were so obscene
Tenho minhas rodas em movimento e eu tenho um caminho para deixar pra trás
Got my wheels in motion and I got a path to beat
Eu caio na estrada para o "não sei aonde" e procuro pela rua do "bela merda"
I hit the road to "I don′t know" and look for "tough shit street"
Bilhete só de ida para lugar nenhum, não há janelas nesse trem
One-way ticket nowhere, there's no windows on this train
Não consigo ver para onde estou indo, mas estou indo para lá novamente
Can′t see where I'm headed but I′m going there again
Moto-Psicopata - Indo para lugar algum, todo mundo é um Moto-Psicopata
Moto Psycho - Going nowhere everybody is a Moto Psycho
Mexa-se ou perca, baby
Move it or lose it, baby
Moto-Psicopata - Indo a lugar algum a 100 milhas por hora, Moto-Psicopata
Moto Psycho - Going nowhere 100 miles an hour, Moto Psycho
Eu sou um Moto-Psicopata
I'm a Moto Psycho
Bilhete só de ida para lugar nenhum, não há janelas nesse trem
One-way ticket nowhere, there's no windows on this train
Não consigo ver para onde estou indo, mas estou indo para lá novamente
Can′t see where I′m headed but I'm going there again
Moto-Psicopata - Indo para lugar algum, todo mundo é um Moto-Psicopata
Moto Psycho - Going nowhere everybody is a Moto Psycho
Indo a lugar nenhum, mexa-se ou perca, baby, moto-psicopata
Moto Psycho - Going nowhere, move it or lose it, baby, Moto Psycho
(Moto-Psicopata - Indo a lugar algum a 100 milhas por hora) Para onde eu estou indo, eu não sei
(Moto Psycho - Going nowhere 100 miles an hour) Where I′m headed, I don't know
(Moto-Psicopata) Mas eu estou partindo e eu caio na estrada
(Moto Psycho) But I′m still off and I hit the road
(Moto-Psicopata - Indo para lugar algum, eu sou um Moto Psicopata) Em qualquer lugar
(Moto Psycho - Going nowhere, I'm a Moto Psycho) Anywhere
(Moto-Psicopata) Eu estou indo para lá, estou indo para lugar algum
(Moto Psycho) I′m going there, I'm going nowhere
(Moto-Psicopata - Indo para lugar algum)
(Moto Psycho - Going nowhere)
(Todo mundo é um Moto-Psicopata) Uma vez e outra e outra vez
(Everybody is a Moto Psycho) Time and time and time again
(Mexa-se ou perca, baby) Eu sou um Moto Psicopata
(Move it or lose it, baby) I'm a Moto Psycho
Moto-Psicopata - Indo a lugar algum a 100 milhas por hora, Moto-Psicopata
(Moto Psycho - Going nowhere 100 miles an hour, Moto Psycho)
