Traducir a
Vestida a rigor, olhos azuis perfeitos
Dressed to the nines, perfect blue eyes
Olhei em volta, nenhuma bandeira vermelha à vista
I looked around, not a red flag in sight
Meu pai gostou de você, e essa foi a primeira vez
My daddy liked you, and that was a first
Você prometeu a ele que seria o cara que eu mereço
You promised him you′d be the guy I deserve
Ah, bom demais para ser verdade
Oh, too good to be true
Ah, nós estávamos errados sobre você
Oh, we were wrong about you
Você não deveria ser igual aos outros
You weren't supposed to be just like the rest
Você jurou de pés juntos que me amava até a morte
You swore up and down that you loved me to death
Agora estamos na minha garagem e agora sou seu ex
Now, we′re in my driveway, and I'm now your ex
Porque eu sou demais, e você precisa de algo menos
'Cause I′m way too much, and you need something less
Ah, por que isso acontece toda vez?
Oh, why does this happen every time?
O que há de errado comigo? Eu sou tão ruim assim?
What′s wrong with me? Am I that bad?
Você sentiu que precisava pegar meu coração partido e consertá-lo
You felt like you had to take my broken heart and fix it
Só para virar, virar e quebrar de volta
Just to turn around, turn around and break it right back
Quebre de volta
Break it right back
Você conhecia meu passado e me implorou para tentar
You knew my past, and begged me to try
Amar de novo, porque dessa vez terminaria diferente
To love again because it'd end different this time
Mas palavras são apenas palavras, e você é apenas um cara
But words are just words, and you′re just a guy
E eu sou apenas a garota que você olhou como um prêmio
And I'm just the girl you looked at like a prize
Você não deveria ser igual aos outros
You weren′t supposed to be just like the rest
Você jurou de pés juntos que me amava até a morte
You swore up and down that you loved me to death
Agora estamos na minha garagem e agora sou seu ex
Now, we're in my driveway, and I′m now your ex
Porque eu sou demais, e você precisa de algo menos
'Cause I'm way too much, and you need something less
Ah, por que isso acontece toda vez?
Oh, why does this happen every time?
O que há de errado comigo? Eu sou tão ruim assim?
What′s wrong with me? Am I that bad?
Você sentiu que precisava pegar meu coração partido e consertá-lo
You felt like you had to take my broken heart and fix it
Só para virar, virar e quebrar de volta
Just to turn around, turn around and break it right back
Então, vá usar suas palavras grandes e extravagantes em seu trabalho grande e extravagante
So, go use your fancy big words at your fancy big job
Diga aos seus amigos como você está certo e como eu estou tão errado
Tell your friends how you′re right and how I'm just so wrong
E como você faz tudo isso, e eu não faço o suficiente
And how you do it all, and I don′t do enough
Como você não consegue se estabelecer com uma garota que mora em um ônibus de turismo
How you can't settle down with a girl that lives on a tour bus
Você não deveria ser igual aos outros
You weren′t supposed to be just like the rest
Você jurou de pés juntos que me amava até a morte
You swore up and down that you loved me to death
Agora estamos na minha garagem e agora sou seu ex
Now, we're in my driveway, and I′m now your ex
Porque eu sou demais, e você precisa de algo menos
'Cause I'm way too much, and you need something less
Ah, por que isso acontece toda vez?
Oh, why does this happen every time?
O que há de errado comigo? Eu sou tão ruim assim?
What′s wrong with me? Am I that bad?
Você sentiu que precisava pegar meu coração partido e consertá-lo
You felt like you had to take my broken heart and fix it
Só para virar, virar e quebrar de volta
Just to turn around, turn around and break it right back
