Indifferent traducción al Francés

Megan Moroney

Traducir a

Se souvenant à comment j'avais l'habitude de mon soucier
Throwback to how I used to care about
Ou vas tu, ou eetais tu, avec qui es tu
Where you went, where you′ve been, who you're with
Perdant ma patience et vérifiant ma localisation
Losin′ my patience and checkin' locations
Et relisant textes que tu as envoyé
And rereadin' texts that you sent

Je pourrais pleuré, un, deux, trois beaucoup trop de temps
I would cry, one, two, three too many times
Juste perdant mon premier choix qui étais plus mauvais que mieux
Just wastin′ my prime on a guy who was more wrong than right

Maintenant je sais toujours pas ce que j'ais raté
Now I don′t even know what I'm missin′
Se foutant de ce qui est ou ne l'est pas
Don't care what it is or it isn′t
Pas besoin de ton attention(non),ou ton temps
Don't need your attention (no), or your time
Ils disent, "as tu entendu ?" je dis, "non, merci, je vais bien"
They say, "Did you hear?" I say, "No thanks, I′m fine"
Je pense je pourrais te souhaiter le meilleur
I think I could wish you the best
La vérité est je pourrais pas s'occuper moins
The truth is I couldn't care less
Comment s'est d'être si(si), si indifferent
How sweet it is to be so (so), so indifferent

Juin viens et vas, quand est ton anniversaire encore ?
June came and went, when's your birthday again?
Est ce que je l'ais manqué ? Ma faute, c'est le mien
Did I miss it? My bad, that′s on me
Je vois ton camion et je m'en bat les
I see your truck and I don′t give a-
Et ça ne fais pas mon cœur rater un battement
And it don't make my heart skip a beat

J'aime ne pas me soucier d'où tu es ce soir
I like not wonderin′ where you are tonight
C'est si bon d'être enfin de l'autre côté
It feels so nice finally being on the other side

Maintenant je sais toujours pas ce que j'ais raté
Now I don't even know what I′m missin'
Se foutant de ce qui est ou ne l'est pas
Don′t care what it is or it isn't
Pas besoin de ton attention(non),ou ton temps
Don't need your attention (no), or your time
Ils disent, "as tu entendu ?" je dis, "non, merci, je vais bien"
They say, "Did you hear?" I say, "No thanks, I′m fine"
Je pense je pourrais te souhaiter le meilleur
I think I could wish you the best
La vérité est je pourrais pas s'occuper moins
The truth is I couldn′t care less
Comment s'est d'être si(si), si indifferent
How sweet it is to be so (so), so indifferent

Je suis indifférente, je suis juste vivant
I'm indifferent, I′m just livin'
Quand ta mère appelle, je me rappelles que tu existes
When your mama calls, I′m reminded you exist
Et j'espère qu'elle non
And I wish that she didn't
Parce que tous mes condamne moi", ils n'ont pas été donnes
′Cause all my "give-a-damns", they've already been given

Maintenant je sais toujours pas ce que j'ais raté
Now I don't even know what I′m missin′
Se foutant de ce qui est ou ne l'est pas
Don't care what it is or it isn′t
Pas besoin de ton attention(non),ou ton temps
Don't need your attention (no), or your time
Ils disent, "as tu entendu ?" je dis, "non, merci, je vais bien" (non merci, je suis bien)
They say, "Did you hear?" I say, "No thanks, I′m fine" (no thanks, I'm fine)
Je pense je pourrais te souhaiter le meilleur
I think I could wish you the best
La vérité est je pourrais pas s'occuper moins(s'enfiche moins)
The truth is I couldn′t care less (couldn't care less)
Comment s'est d'être si(si), si indifferent
How sweet it is to be so (so), so indifferent

Desarrollado por musixmatch

Letras populares de Megan Moroney