Traducir a
Ei, se eu pudesse eu te sentaria
Hey, if I could I′d sit you down
Pago-te uma bebida e pergunto-te como
Buy you a drink and ask you how
Você tem um cowboy cavalgando
You got a cowboy ridin'
Para desacelerar e andar na linha e
To slow on down and walk the line and
Eu gostaria de ouvir desde o começo
I′d wanna hear it from the start
Quantas vezes ele partiu seu coração?
How many times did he break your heart?
Pelo que estou lendo
From what I'm readin'
Por que você não o deixou?
Why didn′t you leave him
Quando ele chegou tarde em casa bêbado e tomando pílulas
When he came home late on booze and pills
Mentindo com aquele cheiro de perfume saindo da camisa dele?
Lyin′ through that perfume smell comin' off his shirt?
O que fez você querer fazer isso dar certo?
What made you wanna make it work?
Você sempre soube que ele viria
Did you always know he′d come around
Mudar seus hábitos e se estabelecer?
Change his ways and settle down?
Seus amigos também te chamaram de louco?
Did your friends call you crazy too?
Certamente ajudaria se eu soubesse: "Ei, June, por que Johnny?"
It'd sure help if I knew, hey June, why Johnny?
Você sabia que lá no fundo dos seus ossos
Did you know deep down inside your bones
Ele seria seu e somente seu?
He′d be yours and yours alone?
Ou você estava apenas esperando
Or were you just hoping
E como você manteve a esperança?
And how did you keep hoping?
Acho que tenho um Johnny meu
I think I've got a Johnny of my own
Mas ele vai mudar? Inferno se eu soubesse
But will he change? Hell if I know
Sim, só espero
Yes, I′m just hopin'
Mas como posso continuar esperando?
But how do I keep hopin'
Quando ele chega tarde em casa bêbado e tomando remédios
When he comes home late on booze and pills
Mentindo com aquele cheiro de perfume saindo da camisa dele?
Lyin′ through that perfume smell comin′ off his shirt?
O que fez você querer fazer isso dar certo?
What made you wanna make it work?
Você sempre soube que ele viria
Did you always know he'd come around
Mudar seus hábitos e se estabelecer?
Change his ways and settle down?
Seus amigos também te chamaram de louco?
Did your friends call you crazy too?
Certamente ajudaria se eu soubesse: "Ei, June, por que Johnny?"
It′d sure help if I knew, hey June, why Johnny?
Por que Johnny e como June
Why Johnny and how June
Você o fez perceber que sempre foi você?
Did you make him realize it was always you?
Você já quis encontrar alguém novo?
Did you ever wanna find somebody new
Quando ele chegou tarde em casa bêbado e tomando pílulas
When he came home late on booze and pills
Mentindo com aquele cheiro de perfume saindo da camisa dele?
Lyin' through that perfume smell comin′ off his shirt?
O que fez você querer fazer isso dar certo?
What made you wanna make it work?
Você sempre soube que ele viria
Did you always know he'd come around
Mudar seus hábitos e se estabelecer?
Change his ways and settle down?
Seus amigos também te chamaram de louco?
Did your friends call you crazy too?
Aposto que você poderia ter tido quem quisesse
Bet you could′ve had anyone you wanted to
Então, ei, June, por que Johnny?
So, hey, June, why Johnny?
Por que Johnny? Como, June?
Why Johnny? How, June?
