Miami Blue traducción al Portugués

Megan Thee Stallion

Traducir a

Sim, esse é o seu problema, uh-uh
Yeah, that your problem, uh-uh
Deve ter alguma coisa na água, uh
Must be somethin′ in the water, uh
Sim-uh, sim-uh
Yeah-uh, yeah-uh
Deve ter alguma coisa na água (Buda abençoe essa batida)
Must be somethin' in the water (Buddah bless this beat)

Deve ter alguma coisa na água (água, água), senhorita Lady, grossa (grossa, grossa)
Must be somethin′ in the water (water, water), Miss Lady thick (thick, thick)
Piscina, bastante gotejamento, dê um mergulho
Swimmin' pool, plenty drip, take a dip
Deve ter alguma coisa na água (água, água), senhorita Lady, tudo bem (tudo bem, tudo bem)
Must be somethin' in the water (water, water), Miss Lady fine (fine, fine)
Nadando pelado como o melhor, dê um mergulho
Skinny dippin′ like the best, take a dive
Espirra, mergulha, espirra, mergulha, ela vai escorregar e deslizar (sim, sim, sim, sim)
Splash, dive, splash, dive, she gon′ slip and slide (yeah, yeah, yeah, yeah)
Espirra, mergulha, espirra, mergulha, ela vai escorregar e deslizar (coisa de garota realmente gostosa)
Splash, dive, splash, dive, she gon' slip and slide (real hot girl shit)

Deve ter alguma coisa na água, olha como essa bunda fica
It must be somethin′ in the water, look how that ass sit
Ele quer uma vadia má, Megan Thee Stallion
He want a bad bitch, Megan Thee Stallion
Eu sou como água na palma da sua mão
I'm just like water in your palm
Esses caras não conseguem me segurar por muito tempo
These niggas can′t hold me for long
Você poderia dizer que o jeito que eu ando é uma bomba
You could tell that how I walk that it's bomb
Ele está agindo como um idiota, mas eu estou calmo
He be actin′ a fool, but I'm calm

Uma boa buceta não implora por atenção
Good pussy don't beg for attention
Buceta molhada, fazendo as pessoas desdenharem
Wet pussy, got people dry-dissin′
Pergunte ao seu mano, ele sabe quem é essa vadia
Ask your nigga, he know who that bitch is
Hmm, quem? Eu
Hmm, who? Me
Coloquei a bunda no TL, está bombando
I put ass on the TL, it′s poppin'
Toque minha música na balada, deixe-a agitada
Play my song in the club, get it rockin′
Tenho um negro com a bunda machucada como se eu estivesse no topo
Got a nigga butt-hurt like I'm toppin′
Do H, os manos adoram como eu arraso
From the H, niggas love how I rock it

Em um iate em Miami com o papai
On a yacht in Miami with papi
As mesmas cadelas têm enxadas no lobby
Same bitches got hoes in the lobby
Com meu truque em Bal Harbour, estamos fazendo compras
With my trick in Bal Harbour, we're shoppin′
No bar tipo, "Me deixa cair um limão"
At the bar like, "Lemon drop me"
Vocês, vadias, têm que inventar coisas para se convencerem de que eu não sou essa vadia
Y'all hoes gotta make up shit to convince yourself that I'm not that bitch
Estou com tanto medo de foder seu homem, não quero nenhum pau que uma vagabunda falida tenha
So scared I′ma fuck your man, I ain′t want no dick that a broke ho had
Vocês estão ansiosos para ir e voltar, não estou preocupado com nada que uma vagabunda falida disse
Y'all itchin′ to go back and forth, I ain't worried about nothin′ that a broke ho' said
Uma vadia não consegue me irritar porque eu sei que ela não está ganhando dinheiro
A bitch can′t get a rise out of me 'cause I know that ho' ain′t makin′ no bread

Deve ter alguma coisa na água (água, água), senhorita Lady, grossa (grossa, grossa)
Must be somethin' in the water (water, water), Miss Lady thick (thick, thick)
Piscina, bastante gotejamento, dê um mergulho (sim, sim)
Swimmin′ pool, plenty drip, take a dip (yeah, yeah)
Deve ter alguma coisa na água, senhorita Lady, tudo bem (tudo bem)
Must be somethin' in the water, Miss Lady fine (fine)
Nadando pelado como o melhor, dê um mergulho
Skinny dippin′ like the best, take a dive

Espirre, molhe, vamos escorregar e deslizar
Splash down, wet down, we gon' slip and slide
Hidro com esse avião e é isso que eu vou dirigir
Hydro with this plane and that′s what I'ma drive
Agitou, agitou o que eu prescrevi
Tooted up, tooted up what I prescribe
Ela sai em rotação como esses pneus Forgi'
She off in rotation like these Forgi' tires
Corda bamba na mesa como ela se inclina e se move e estala
Tightrope on the table how she tip and toe and snap
Por favor, não se surpreenda quando todos os jogadores me derem dap
Please, don′t be surprised when all the players give me dap
Mais elegante que o Dan, dinheiro nas minhas calças mantém sua vida à tona
Dapper than the Dan, money in my pants keep your life afloat
Foda-se a onda, para sobreviver a essa maré, você vai precisar de um barco
Fuck a wave, to survive this tide, you gon′ need a boat

Deve ter alguma coisa na água (água, água), senhorita Lady, grossa (grossa, grossa)
Must be somethin' in the water (water, water), Miss Lady thick (thick-thick)
Piscina, bastante gotejamento, dê um mergulho (sim, sim)
Swimmin′ pool, plenty drip, take a dip (yeah, yeah)
Deve ter alguma coisa na água (água, água), senhorita Lady, tudo bem (ah, sim)
Must be somethin' in the water (water, water), Miss Lady fine (ah, yeah)
Nadando pelado como o melhor, dê um mergulho
Skinny dippin′ like the best, take a dive

Eu sou de Splash Town, H-Town, vou escorregar e deslizar (ah)
I'm from Splash Town, H-Town, I′ma slip and slide (ah)
Sim, sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah, yeah
Produtos em alta, produtos em alta, vou derrubá-los
Tooted up, tooted up, I'ma take 'em down
Sim, sim, sim, ah
Yeah, yeah, yeah, ah
Salpicos, salpicos
Splash, splash
Salpicos, salpicos, salpicos, salpicos, salpicos
Splash, splash, splash, splash, splash
Agitou, agitou o que eu prescrevi
Tooted up, tooted up what I prescribe
Respingo
Splash

Desarrollado por musixmatch