Traducir a
Je suis ton coupon de Noël, bébé
I′m your Christmas coupon, baby
Économisez un peu d'argent avec moi (économisez-le avec moi)
Save a little money with me (save it with me)
J'ai ce que tu veux, ce dont tu as besoin (ce dont tu as besoin)
I got what you want, what you need (what you need)
Bébé, tout mon amour est gratuit
Baby, all my lovin' is free
Je suis ton coupon de Noël, bébé
I′m your Christmas coupon, baby
Économisez un peu d'argent avec moi (économisez-le avec moi)
Save a little money with me (save it with me)
Tu ne me trouveras pas sous l'arbre (sous l'arbre)
You won't find me under the tree (under the tree)
Bébé, tout mon amour est gratuit
Baby, all my lovin' is free
Parce que les vacances sont déjà assez dures (je t'ai eu)
′Cause the holidays are hard enough (I got you)
Laisse-moi essayer de te remonter le moral (je t'ai eu)
Let me try to cheer you up (I got you)
Nous en avons fini avec le stress
We′re done with the stressin'
Bébé, viens chercher cet amour, je t'ai eu, mm (je t'ai eu)
Baby, come get this love, I got you, mm (I got you)
Tout ce que tu as à faire, c'est de voir une bonne chose venir.
All you gotta do′s see a good thing comin'
Tu as été sage toute l'année, laisse-moi te donner quelque chose.
You been good all year, let me give you somethin′
Je vais l'allumer, pour que tu puisses avoir une friandise de vacances
I'ma light it up, so you can have a holiday treat
De moi
From me
Je suis ton coupon de Noël, bébé
I′m your Christmas coupon, baby
Économisez un peu d'argent avec moi (économisez-le avec moi)
Save a little money with me (save it with me)
J'ai ce que tu veux, ce dont tu as besoin (ce dont tu as besoin)
I got what you want, what you need (what you need)
Bébé, tout mon amour est gratuit
Baby, all my lovin' is free
Je suis ton coupon de Noël, bébé
I'm your Christmas coupon, baby
Économisez un peu d'argent avec moi (économisez-le avec moi)
Save a little money with me (save it with me)
Tu ne me trouveras pas sous l'arbre (sous l'arbre)
You won′t find me under the tree (under the tree)
Bébé, tout mon amour est gratuit
Baby, all my lovin′ is free
Ouais, ce Noël (c'est pour moi)
Yeah, this Christmas (it's on me)
Ouais, ce Noël (c'est pour moi)
Yeah, this Christmas (it′s on me)
Ouais, ce Noël (c'est pour moi)
Yeah, this Christmas (it's on me)
Ce Noël (bébé), c'est pour moi, dit-il, c'est pour moi
This Christmas (baby), it′s on me, said, it's on me
Alors préparez-vous car j'arrive
So get ready ′cause here I come
Le Père Noël est en route, mais il prend trop de temps
Santa's on his way, but he's takin′ too long
L'attente est terminée parce que je vais dire
The wait′s over 'cause I′m gon' say
Commence à faire la fête, j'arrive vers toi
"Start the celebratin′, I'm a-comin′ your way"
Et tout ce que tu as à faire, c'est voir une bonne chose arriver.
And all you gotta do's see a good thing comin'
Tu as été sage toute l'année, laisse-moi te donner quelque chose.
You been good all year, let me give you somethin′
Je vais l'allumer, pour que tu puisses avoir une friandise de vacances
I′ma light it up, so you can have a holiday treat
De moi
From me
Je suis ton coupon de Noël, bébé
I'm your Christmas coupon, baby
Économisez un peu d'argent avec moi (économisez-le avec moi)
Save a little money with me (save it with me)
J'ai ce que tu veux, ce dont tu as besoin (ce dont tu as besoin)
I got what you want, what you need (what you need)
Bébé, tout mon amour est gratuit
Baby, all my lovin′ is free
Je suis ton coupon de Noël, bébé
I'm your Christmas coupon, baby
Économisez un peu d'argent avec moi (économisez-le avec moi)
Save a little money with me (save it with me)
Tu ne me trouveras pas sous l'arbre (sous l'arbre)
You won′t find me under the tree (under the tree)
Bébé, (parce que) tout mon amour est gratuit
Baby, (because) all my lovin' is free
Ouais, ce Noël (c'est pour moi)
Yeah, this Christmas (it′s on me)
Ouais, ce Noël (dit, maintenant c'est pour moi)
Yeah, this Christmas (said, now it's on me)
Ouais, ce Noël (c'est pour moi)
Yeah, this Christmas (it's on me)
Ce Noël (bébé), c'est pour moi, dit-il, c'est pour moi (c'est pour moi)
This Christmas (baby), it′s on me, said, it′s on me (it's on me)
Enveloppe-moi comme ton cadeau (c'est pour moi)
Wrap me up like your gift (it′s on me)
Je suis numéro un sur ta liste (c'est à moi)
I'm number one on your list (it′s on me)
Retrouve-moi sous le gui (bébé, c'est pour moi)
Meet me under the mistletoe (baby, it's on me)
J'attends avec ton baiser (c'est pour moi)
I′m waiting with your kiss (it's on me)
Enveloppe-moi comme ton cadeau (c'est pour moi)
Wrap me up like your gift (it's on me)
Numéro un sur ta liste (c'est pour moi)
Number one on your list (it′s on me)
Ouais-ouais, ce Noël (bébé), c'est pour moi, dit-il, c'est pour moi
Yeah-yeah, this Christmas (baby), it′s on me, said, it's on me
