Christmas Coupon traducción al Portugués

Meghan Trainor

Traducir a

Eu sou seu cupom de Natal, baby
I′m your Christmas coupon, baby
Economize um pouco de dinheiro comigo (economize comigo)
Save a little money with me (save it with me)
Eu tenho o que você quer, o que você precisa (o que você precisa)
I got what you want, what you need (what you need)
Querida, todo meu amor é de graça
Baby, all my lovin' is free

Eu sou seu cupom de Natal, baby
I′m your Christmas coupon, baby
Economize um pouco de dinheiro comigo (economize comigo)
Save a little money with me (save it with me)
Você não me encontrará debaixo da árvore (debaixo da árvore)
You won't find me under the tree (under the tree)
Querida, todo meu amor é de graça
Baby, all my lovin' is free

Porque os feriados já são difíceis o suficiente (eu te peguei)
′Cause the holidays are hard enough (I got you)
Deixe-me tentar te animar (eu te peguei)
Let me try to cheer you up (I got you)
Acabamos com o estresse
We′re done with the stressin'
Querida, venha pegar esse amor, eu tenho você, mm (eu tenho você)
Baby, come get this love, I got you, mm (I got you)

Tudo o que você precisa fazer é ver uma coisa boa chegando
All you gotta do′s see a good thing comin'
Você foi bom o ano todo, deixe-me lhe dar uma coisa
You been good all year, let me give you somethin′
Vou acendê-lo para que você possa ter uma guloseima de feriado
I'ma light it up, so you can have a holiday treat
De mim
From me

Eu sou seu cupom de Natal, baby
I′m your Christmas coupon, baby
Economize um pouco de dinheiro comigo (economize comigo)
Save a little money with me (save it with me)
Eu tenho o que você quer, o que você precisa (o que você precisa)
I got what you want, what you need (what you need)
Querida, todo meu amor é de graça
Baby, all my lovin' is free

Eu sou seu cupom de Natal, baby
I'm your Christmas coupon, baby
Economize um pouco de dinheiro comigo (economize comigo)
Save a little money with me (save it with me)
Você não me encontrará debaixo da árvore (debaixo da árvore)
You won′t find me under the tree (under the tree)
Querida, todo meu amor é de graça
Baby, all my lovin′ is free

Sim, neste Natal (é por minha conta)
Yeah, this Christmas (it's on me)
Sim, neste Natal (é por minha conta)
Yeah, this Christmas (it′s on me)
Sim, neste Natal (é por minha conta)
Yeah, this Christmas (it's on me)
Este Natal (querida), é por minha conta, disse, é por minha conta
This Christmas (baby), it′s on me, said, it's on me

Então prepare-se porque aqui vou eu
So get ready ′cause here I come
O Papai Noel está chegando, mas está demorando muito
Santa's on his way, but he's takin′ too long
A espera acabou porque eu vou dizer
The wait′s over 'cause I′m gon' say
"Comece a comemorar, estou indo em sua direção"
"Start the celebratin′, I'm a-comin′ your way"

E tudo o que você precisa fazer é ver uma coisa boa chegando
And all you gotta do's see a good thing comin'
Você foi bom o ano todo, deixe-me lhe dar uma coisa
You been good all year, let me give you somethin′
Vou acendê-lo para que você possa ter uma guloseima de feriado
I′ma light it up, so you can have a holiday treat
De mim
From me

Eu sou seu cupom de Natal, baby
I'm your Christmas coupon, baby
Economize um pouco de dinheiro comigo (economize comigo)
Save a little money with me (save it with me)
Eu tenho o que você quer, o que você precisa (o que você precisa)
I got what you want, what you need (what you need)
Querida, todo meu amor é de graça
Baby, all my lovin′ is free

Eu sou seu cupom de Natal, baby
I'm your Christmas coupon, baby
Economize um pouco de dinheiro comigo (economize comigo)
Save a little money with me (save it with me)
Você não me encontrará debaixo da árvore (debaixo da árvore)
You won′t find me under the tree (under the tree)
Querida, (porque) todo meu amor é de graça
Baby, (because) all my lovin' is free

Sim, neste Natal (é por minha conta)
Yeah, this Christmas (it′s on me)
Sim, neste Natal (disse, agora é por minha conta)
Yeah, this Christmas (said, now it's on me)
Sim, neste Natal (é por minha conta)
Yeah, this Christmas (it's on me)
Este Natal (querida), é por minha conta, disse, é por minha conta (é por minha conta)
This Christmas (baby), it′s on me, said, it′s on me (it's on me)

Embrulhe-me como seu presente (é por minha conta)
Wrap me up like your gift (it′s on me)
Eu sou o número um na sua lista (é por minha conta)
I'm number one on your list (it′s on me)
Me encontre sob o visco (querida, é por minha conta)
Meet me under the mistletoe (baby, it's on me)
Estou esperando com seu beijo (é por minha conta)
I′m waiting with your kiss (it's on me)

Embrulhe-me como seu presente (é por minha conta)
Wrap me up like your gift (it's on me)
Número um na sua lista (é por minha conta)
Number one on your list (it′s on me)
Sim, sim, neste Natal (querida), é por minha conta, disse, é por minha conta
Yeah-yeah, this Christmas (baby), it′s on me, said, it's on me

Desarrollado por musixmatch