Traducir a
Cher futur mari
Dear future husband
Voici quelques petites choses que tu dois savoir si
Here′s a few things you need to know if
Tu veux être mon seul et unique toute ma vie
You wanna be my one and only all my life
Prends-moi un rendez-vous, je le mérite, bébé
Take me on a date, I deserve it, babe
Et n'oublie pas les fleurs à chaque anniversaire
And don't forget the flowers every anniversary
Parce que si vous me traitez bien, je serai la femme parfaite
′Cause if you'll treat me right, I'll be the perfect wife
Faire l'épicerie, acheter, acheter ce donc vous avez besoin
Buying groceries, buy, buying what you need
tu as 9 à 5,mais bébé, moi aussi
You got that 9 to 5, but baby, so do I
Alors ne pense pas que je serai à la maison et faire cuire des tartes aux pommes
So don′t be thinking I′ll be home and bakin' apple pies
Je n'ai jamais appris à cuisiner, mais je peux écrire un crochet
I never learned to cook, but I can write a hook
Chante avec moi, chante, chante avec moi, hé
Sing along with me, sing, sing along with me, hey
Tu dois savoir me traiter comme une dame
You gotta know how to treat me like a lady
Même quand je me comporte comme une folle
Even when I′m acting crazy
Dis moi que tout va bien
Tell me everything's alright
Cher futur mari
Dear future husband
Voici quelques petites choses que tu dois savoir si
Here′s a few things you'll need to know if
Tu veux être mon seul et unique toute ma vie
You wanna be my one and only all my life
Cher futur mari
Dear future husband
Si tu veux avoir cet amour spécial
If you wanna get that special lovin′
Dis moi que je suis belle chaque soir
Tell me, I'm beautiful each and every night
Après chaque combat, juste dire des excuses
After every fight, just apologize
Et peut-être qu'ensuite je te laisserai essayer et te faire profiter de mon corps
And maybe then I'll let you try and rock my body right
Même si j'avais tort, tu sais que je ne me trompe jamais
Even if I was wrong, you know I′m never wrong
Pourquoi ne pas être d'accord? Pourquoi, pourquoi ne pas être d'accord?
Why disagree? Why, why disagree?
Tu dois savoir me traiter comme une dame
You gotta know how to treat me like a lady
Même quand je me comporte comme une folle
Even when I′m acting crazy
dis moi que tout va bien
Tell me everything's alright, ohh
Cher futur mari
Dear future husband
Voici quelques petites choses que tu dois savoir si
Here′s a few things you need to know if
tu veux être mon seul et unique toute ma vie ( hey bébé)
You wanna be my one and only all my life (Hey baby)
Cher futur mari
Dear future husband
Prends du temps pour moi, ne me laisse pas seule
Make time for me, don't leave me lonely
Et je ne verrai jamais plus ta famille que la mienne
And I will never see your family more than mine
Je dormirais du côté gauche du lit (hey)
I′ll be sleeping on the left side of the bed, hey
Ouvre les portes pour moi et tu pourrais avoir quelques bisous
Open doors for me and you may get some kisses
Ne pas avoir l'esprit sale, juste être un gars chic
Don't have a dirty mind, just be a classy guy
Achetez-moi une bague, achetez, achetez-moi une bague, bébé
Buy me a ring, buy, buy me a ring, babe
Tu dois savoir me traiter comme une dame
You gotta know how to treat me like a lady
Même quand je me comporte comme une folle
Even when I′m acting crazy
Dis moi que tout va bien
Tell me everything's alright
Cher futur mari
Dear future husband
Voici quelques petites choses que tu dois savoir si
Here's a few things you need to know if
Tu veux être mon seul et unique toute ma vie
You wanna be my one and only all my life
Cher futur mari
Dear future husband
Si tu veux avoir cet amour spécial
If you wanna get that special lovin′
dis moi, que je suis belle chaque nuit ( c'est ça)
Tell me, I′m beautiful each and every night (That's right)
Oh whoa, futur mari, mieux vaut m'aimer bien!
Oh whoa, future husband, better love me right
