Traducir a
Finalmente estoy fuera de tu cabeza
I′m finally out your head
Luego vuelvo otra vez (ooh, ella está loca, dum-darum-daisy)
Then, I come back again (ooh, she's crazy, dum-darum-daisy)
Gano contra las probabilidades
I win against the odds
Llámame "La desvalida" (ooh, está loca, tonta)
Call me "The Underdog" (ooh, she′s crazy, dum-darum-daisy)
Así que piensa antes de hablar.
So, think before you speak
Porque hablar mierda es barato
'Cause talking shit is cheap
¿Y cómo es que me extrañas?
And how do you even miss me
¿Cuando he estado aquí todo el tiempo?
When I've been here the whole time?
Apuesto a que estabas dormido (despierta)
I bet you was asleep (wake up)
(Sobre mí) durmiendo sobre mí (duerme sobre mí)
(On me) sleepin′ on me (sleep on me)
Ooh, nena, qué pena.
Ooh, baby, what a shame
Apuesto a que estabas dormido (despierta)
I bet you was asleep (wake up)
(Sobre mí) durmiendo sobre mí (duerme sobre mí)
(On me) sleepin′ on me (sleep on me)
Ahora, nunca mires hacia otro lado
Now, you never look away
Apuesto a que cuando cierras los ojos (cuando cierras los ojos)
I bet when you close your eyes (when you close your eyes)
Sueñas conmigo toda la noche
You dream of me all night
(Ooh) Apuesto a que estabas dormido (despierta)
(Ooh) I bet you was asleep (wake up)
(Sobre mí) durmiendo sobre mí (duerme sobre mí)
(On me) sleepin' on me (sleep on me)
Entonces, ¿por qué no te despiertas?
So why, why won′t you wake up?
Nunca pensaron que lo haría
They never thought I would
Llega a Hollywood (ooh, ella está loca, tonta)
Make it to Hollywood (ooh, she's crazy, dum-darum-daisy)
Sí, dicen: "No le queda nada".
Yeah, they say, "She ain′t got nothing left"
No aguantaría la respiración (ooh, está loca, tonta)
I wouldn't hold your breath (ooh, she′s crazy, dum-darum-daisy)
Así que piensa antes de hablar.
So, think before you speak
Porque hablar mierda es barato
'Cause talking shit is cheap
Dime, ¿cómo es que me extrañas?
Tell me, how do you even miss me
¿Cuando he estado aquí todo el tiempo?
When I've been here the whole time?
Apuesto a que estabas dormido (despierta)
I bet you was asleep (wake up)
(Sobre mí) durmiendo sobre mí (duerme sobre mí)
(On me) sleepin′ on me (sleep on me)
Ooh, nena, qué pena.
Ooh, baby, what a shame
Apuesto a que estabas dormido (despierta)
I bet, you was asleep (wake up)
(Sobre mí) durmiendo sobre mí (duerme sobre mí)
(On me) sleepin′ on me (sleep on me)
Ahora, nunca mires hacia otro lado
Now, you never look away
Apuesto a que cuando cierras los ojos (cuando cierras los ojos)
I bet when you close your eyes (when you close your eyes)
Sueñas conmigo toda la noche
You dream of me all night
(Ooh) Apuesto a que estabas dormido (despierta)
(Ooh) I bet you was asleep (wake up)
(Sobre mí) durmiendo sobre mí (duerme sobre mí)
(On me) sleepin' on me (sleep on me)
Entonces, ¿por qué no te despiertas?
So why, why won′t you wake up?
Dije: "¿Por qué no te despiertas?"
I said, "Why won't you wake up?"
(Sí, sí, sí)
(Yeah, yeah, yeah)
Oh, piensa antes de hablar
Oh, think before you speak
Porque hablar mierda es barato
′Cause talking shit is cheap
Dime, ¿cómo es que me extrañaste?
Tell me, how'd you even miss me
¿Cuando he estado aquí todo el tiempo?
When I′ve been here the whole time?
Apuesto a que estabas dormido (despierta)
I bet, you was asleep (wake up)
(Sobre mí) durmiendo sobre mí (duerme sobre mí)
(On me) sleepin' on me (sleep on me)
Ooh, nena, qué pena.
Ooh, baby, what a shame
Apuesto a que estabas dormido (despierta)
I bet, you was asleep (wake up)
(Sobre mí) durmiendo sobre mí (duerme sobre mí)
(On me) sleepin' on me (sleep on me)
Ahora, nunca mires hacia otro lado
Now, you never look away
Apuesto a que cuando cierras los ojos (cuando cierras los ojos)
I bet when you close your eyes (when you close your eyes)
Sueñas conmigo toda la noche
You dream of me all night
(Ooh) Apuesto a que estabas dormido (despierta)
(Ooh) I bet you was asleep (wake up)
(Sobre mí) durmiendo sobre mí (duerme sobre mí)
(On me) sleepin′ on me (sleep on me)
Entonces, ¿por qué no te despiertas?
So why, why won′t you wake up?
Despierta, despierta
Wake up, wake up
Dije: "Despierta, despierta", sí.
I said, "Wake up, wake up," yeah
Despierta, despierta
Wake up, wake up
Cariño, ¿por qué no te despiertas?
Baby, why won't you wake up?
Despierta, despierta
Wake up, wake up
Despierta, despierta, sí.
Wake up, wake up, yeah
Despierta, despierta
Wake up, wake up
¿Por qué no te despiertas?
Why won′t you wake up?