Traducir a
La-di-da-da-da-da
La-di-da-da-da-da
La de la de la de la de
La-di-da-la-di-di-di
El desde desde desde desde desde
La-da-da-da-da-di-di
La de la de la de la de
La-di-da-la-di-di-di
Oh, los juegos que la gente juega ahora
Oh, the games people play now
Cada noche y cada día ahora
Every night and every day now
Nunca quise decir lo que dicen ahora
Never meaning what they say now
Nunca decir lo que significan
Never saying what they mean
Mientras pasan las horas
While they while away the hours
En sus torres de marfil
In their ivory towers
Hasta que estén cubiertos de flores
′Til they're covered up with flowers
En la parte trasera de una limusina negra
In the back of a black limousine
Aunque nos hacemos llorar unos a otros
Though we make one another cry
Rompe nuestros corazones y nos despedimos
Break our hearts and we say goodbye
Cruza nuestros corazones y esperamos morir
Cross our hearts and we hope to die
Dijo que el otro tenía la culpa
Said the other was to blame
Ninguno de los dos se rendiría
Neither one would ever give in
Aunque volvamos a contemplar un dolor
Though we gaze on an ache again
Pensando en las cosas que podría haber sido
Thinkin′ 'bout the things it might have been
Y es una vergüenza sucia y podrida
And it's a dirty rotten shame
La gente camina hacia ti
People walkin′ up to ya
Cantando "Gloria, Aleluya"
Singin′ "Glory, Hallelujah"
Y luego intentan pegarte
And then they try to sock it to ya
En el nombre del Señor
In the name of the Lord
Te van a enseñar a meditar
They gonna teach you how to meditate
Lee tu horóscopo y engaña a tu destino
Read your horoscope and cheat your fate
Y más al diablo con el odio
And further more to hell with hate
Vamos, sube a bordo
Come on, get on board
Mira a tu alrededor y dime lo que ves
Look around and tell me what you see
¿Qué nos está pasando a ti y a mí?
What's happening to you and me?
Dios dame la serenidad
God grant me the serenity
Para recordar quien soy
To remember who I am
Porque has renunciado a tu cordura
′Cause you've given up your sanity
Todo tu orgullo y tu vanidad
All your pride and your vanity
Dale la espalda a la humanidad
Turn your back at humanity
y no te rindes
And you don′t give up
La-di-da-da-da-da
La-di-da-da-da-da
El de de de de de
La-da-di-di-di-di-di
Hablando de ti y de mí
Talking 'bout you and me
Y los juegos que la gente juega
And the games people play
