(Get Your Kicks on) Route 66 traducción al Español

Mel Tormé

Traducir a

Creo que un poco de jazz en la parte inferior de la noche estaría bien ahora mismo.
I think a little jazz in the shank of the evening would be in order right about now
Señores, cuernos arriba
Gentlemen, horns up
Uno, dos, uno, dos, tres, cuatro
One, two, one, two, three, four

Si debe planear conducir hacia el oeste
If you should plan to motor west
Viaja a mi manera, toma la autopista, eso es lo mejor
Travel my way, take the highway, that′s the best
Dar tus patadas en la Ruta 66
Get your kicks on Route 66

Bueno, serpentea de Chicago a Los Ángeles
Well, it winds from Chicago to L.A.
Más de 2000 millas todo el camino
More than 2000 miles all the way
Dar tus patadas en la Ruta 66
Get your kicks on Route 66

St. Louis, Missouri, Oklahoma se ve muy bonito
St. Louis, Missouri, Oklahoma looks mighty pretty
Verás Amarillo, Gallup, Nuevo México
You'll see Amarillo, Gallup, New Mexico
Arizona, no te olvides de Winona
Arizona, don′t forget Winona
Kingman, Barstow, San Bernardino
Kingman, Barstow, San Bernardino
¿No te pondrás de moda para este momento?
Won't you get hip for this timely?
Te pones de moda para este momento
You get hip for this timely
Te pones de moda para este momento
You get hip for this timely
Te pones al día con este consejo oportuno
You get hip to this timely tip
Cuando haces ese viaje a California
When you make that California trip

R, digo RA (RA)
R, I say R-A (R-A)
hombres hombres)
R-A-G (R-A-G)
ragg (ragg)
R-A-G-G (R-A-G-G)
fregona (fregona)
Mopp (Mopp)
RAGGMOPP, Ragg Mopp
R-A-G-G-M-O-P-P, Ragg Mopp
Fregona de trapo
Ragg Mopp
Fregona de trapo
Ragg Mopp
Fregona de trapo
Ragg Mopp
Fregona de trapo
Ragg Mopp

Chico, ustedes son calientes
Boy, you guys are hot
Si la señorita Ella Fitzgerald estuviera aquí esta noche
If Miss Ella Fitzgerald were here tonight
Si la gran señorita Ella estuviera aquí en el Maisonette esta noche
If the great Miss Ella were here at the Maisonette tonight
Ella lo cantaba de esta manera y lo cantaba, oh, tan bien
She'd sing it this way and she′d sing it, oh, so right
Fregona de trapo
Ragg Mopp
Fregona de trapo
Ragg Mopp
Fregona de trapo
Ragg Mopp
Fregona de trapo
Ragg Mopp

Oh, cuando los santos van marchando
Oh, when the saints go marching in

Luna azul, viste estar solo
Blue moon, you saw be standing alone
Sin un sueño en mi corazón
Without a dream in my heart
Sin un amor propio
Without a love of my own
Sin un sueño, sin un amor
Without a dream, without a love
Sin un sueño, sin un amor
Without a dream, without a love
sin un sueño
Without a dream

Tambor boogie, tambor boogie
Drum boogie, drum boogie
Oh, realmente está matando
Oh, really it′s killin'
Tambor boogie, tambor boogie
Drum boogie, drum boogie
el tambor boogie-woogie
The drum boogie woogie

St. Louis, Missouri, Oklahoma se ve muy bonito
St. Louis, Missouri, Oklahoma looks mighty pretty
Verás Amarillo, Gallup, Nuevo México
You′ll see Amarillo, Gallup, New Mexico
Arizona, no te olvides de Winona
Arizona, don't forget Winona
Kingman, Barstow, San Bernardino
Kingman, Barstow, San Bernardino
¿No te pondrás de moda para este momento?
Won′t you get hip for this timely?
Te pones de moda para este momento
You get hip for this timely
Te pones de moda para este momento
You get hip for this timely
Te pones de moda con este consejo oportuno
You get hip for this timely tip
Cuando haces esa California
When you make that California

Quiero agradecerles a todos mucho, mucho
I wanna thank you all so very, very much
has sido hermosa
You've been beautiful

Desarrollado por musixmatch