Requiem: 820 Latham traducción al Francés

Mel Tormé

Traducir a

Quand je suis venu vers toi là-bas par ce froid
When I came to you there on that cold
Poteau téléphonique, horreur de la nuit
Telephone pole, horror of the night
Quand tu es venu me rencontrer
When you came out to meet me
Dans cette chose vaporeuse, et s'est assis sur la balançoire du porche
In that filmy thing, and sat down on the porch swing

Et je savais que la lune fondrait
And I knew the moon would melt
Avant de te tenir contre ma poitrine, comme ça encore, ouais
Before I held you to my breast, like that again, yeah
Pourquoi ne pourrais-je pas mourir alors
Why could I not die then?
Réchauffez-vous derrière les rideaux de vos cheveux
Warm behind the curtains of your hair

Quand nous avons arrêté l'horloge sur ce rocher froid
When we stopped the clock on that cold rock
Mélangé notre jeune sang chaud avec de la poussière de granit
Mixed our hot young blood with granite dust
Et j'ai levé la tête pour embrasser la sueur
And I raised my head to kiss the sweat
Qui pendait comme du miel à ton front de déesse
That hung like honey from your goddess brow

Et je savais que le flanc de la montagne serait
And I knew the mountain side would be
Dix millions d'années de poussière et de rouille avant que je t'emmène là-haut, ouais
Ten million years of dust, and rust before I took you up there again, yeah
Pourquoi ne pourrais-je pas mourir alors
Why could I not die then
Réchauffez-vous derrière les rideaux de vos cheveux
Warm behind the curtains of your hair

Au lieu de cela, j'ai été retrouvé mort, et bien
Instead, I was found dead, and well
Continuer ma vie, avec beaucoup d'enthousiasme et le souffle de la mort
Carrying on my life with much gusto and death breath

Enterré sans cercueil, et personne n'écrit mon épitaphe
Buried without casket, and no one writes my epitaph
Parce qu'ils savent que je respire encore
′Cause they know that I'm still breathing
Et ils pensent que cela signifie que je suis toujours en vie
And they think that means I′m still alive
je suis encore en vie
I'm still alive

Et je savais que la montagne à l'intérieur serait dix millions d'années de poussière et de rouille
And I knew the mountain inside would be ten million years of dust and rust
Avant que je t'emmène encore là-haut, ouais
Before I took you up there again, yeah
Pourquoi ne pourrais-je pas mourir alors
Why could I not die then
Réchauffez-vous derrière les rideaux de vos cheveux
Warm behind the curtains of your hair?
Pourquoi ne pourrais-je pas mourir alors
Why could I not die then
Puisqu'il n'a pas vraiment d'importance où
Since it doesn't really matter where?

Pourquoi ne pourrais-je pas mourir alors
Why could I not die then
Derrière les rideaux de vos cheveux ?
Behind the curtains of your hair?

Desarrollado por musixmatch