Traducir a
I got tired of missing you sleeping in the same bed
Me cansé de echarte de menos durmiendo en la misma cama
Separates by the ice
Separados por el hielo
When shopping at the pharmacy, smile at misfortune
De hacer la compra en la farmacia, sonreírle a la desgracia
Boxing with jealousy
Boxeando con los celos
And I can't be like this, the hands of the clock
Y es que no puedo estar así, las manecillas del reloj
Are the demons that make me speak to myself
Son el demonio que me tiene hablando solo
I am the captain of this broken boat
Soy el capitán de este barco roto
I'm the asshole you care little about
Soy el gilipollas que te sabe a poco
I'm Cupid's bastard heart
Soy el corazón bastardo de Cupido
That you move away from yours with every heartbeat
Que alejas del tuyo con cada latido
I'm like a satellite orbiting a body
Soy como un satélite orbitando un cuerpo
That always gets cold at the same time
Que siempre se enfría en el mismo momento
I am just the wind that no longer ruffles hair
Soy tan solo el viento que ya no despeina
The echo of your voice
El eco de tu voz
I got tired of selling our love, which was so expensive, piece by piece.
Me cansé de vender por piezas nuestro amor, que fue tan caro
Like if it was stolen
Como si fuera robado
I'm tired of so much noise, of hiding in the closet
Ya me cansé de tanto ruido, de esconderme en el armario
When I'm the husband
Cuando yo soy el marido
And I can't be like this, the hands of the clock
Y es que no puedo estar así, las manecillas del reloj
Are the demons that make me speak to myself
Son el demonio que me tiene hablando solo
I am the captain of this broken boat
Y soy el capitán de este barco roto
I'm the asshole you care little about
Soy el gilipollas que te sabe a poco
I'm Cupid's bastard heart
Soy el corazón bastardo de Cupido
That you move away from yours with every heartbeat
Que alejas del tuyo con cada latido
I'm like a satellite orbiting a body
Soy como un satélite orbitando un cuerpo
That always gets cold at the same time
Que siempre se enfría en el mismo momento
I am just the wind that no longer ruffles hair
Soy tan solo el viento que ya no despeina
The echo of your voice
El eco de tu voz
I know I am
Sé que soy
The third in the group
El tercero en discordia
The idiot with no memory
El tonto sin memoria
The one who knows nothing about your life
El que no sabe nada de tu vida
I know I am
Sé que soy
A wounded boat
Un barco malherido
Hit and sink
Tocado y hundido
I am the captain of this broken boat
Soy el capitán de este barco roto
I'm the asshole you care little about
Soy el gilipollas que te sabe a poco
I'm Cupid's bastard heart
Soy el corazón bastardo de Cupido
That you move away from yours with every heartbeat
Que alejas del tuyo con cada latido
I'm like a satellite orbiting a body
Soy como un satélite orbitando un cuerpo
That always gets cold at the same time
Que siempre se enfría en el mismo momento
I am just the wind that no longer ruffles hair
Soy tan solo el viento que ya no despeina
The echo of your voice
El eco de tu voz
I know I am
Sé que soy
The third in the group
El tercero en discordia
The idiot with no memory
El tonto sin memoria
The one who knows nothing about your life
El que no sabe nada de tu vida
I know I am
Sé que soy
A wounded boat
Un barco malherido
Headdress headdress headdress headdress...
Tocado, tocado, tocado, tocado
And sunk in the deep, cold sea of your memories
Y hundido en el mar profundo y frío de tus recuerdos
Lost in the dangerous curves of your lips,
Perdido en las curvas peligrosas de tus labios
Hurt because our love has died of tiredness
Dolido porque nuestro amor se muere de sueño
I don't know what to do nor what to say to wake it up
Y no sé qué hacer ni decir para despertarlo
Hit and sink
Tocado y hundido
