Vuelvo a traficar traducción al Francés

Melendi

Traducir a

Un, deux, trois, eh-hey !
Un, dos, tres, ¡eh-hey!

J'ai trop d'argent, je manque d'argent
Me sobra el dinero, me faltan las pelas
J'ai beaucoup de chagrins, j'ai besoin de deux ressorts
Me sobran las penas, me faltan dos primaveras
J'ai beaucoup de raison dans le lagon profond d'une horloge
Me sobra mi cordura en la profunda laguna de un reloj

J'ai trop de pouvoir et je manque de cohérence
Me sobra potencia y falta coherencia
La voix rauque de mon impatience timide me disait
Me dijo la voz ronca de mi tímida impaciencia
Aujourd'hui, aujourd'hui, aujourd'hui
Hoy, hoy, hoy

Aujourd'hui, je vais manger le monde
Hoy, me voy a comer el mundo
Je vais laisser tomber ce travail.
Voy a pasar de este curro
Que je n'ai plus de temps pour rien
Que ya no me da pa′ na'
Et aujourd'hui, je vais vous dire la vérité.
Y hoy, te voy a decir la verdad
Ma nouvelle vie commence
Comienza mi nueva vida
Je suis de retour au trafic (Comment ?)
Vuelvo a traficar (¿Cómo?)

Noyer mon chagrin, sucer des cartes
Ahogando mis penas, chupando tarjetas
Faire monter les tensions, descendre les escaliers
Subiendo tensiones, bajando escaleras
Les sacs sont pleins, contrôle éthylotest
Repleto los bolsones, control de alcoholemia
Coins, ruelles, gens qui circulent et gens qui se déplacent
Esquinas, callejones, gente que trafica y gente que se pone

Les gens qui mettent
Gente que se pone
Les gens qui arrêtent de se mettre
Gente que se deja de poner
Et les gens qui le sentent
Y gente que se huele
Qu'un jour tu devras le quitter aussi
Que algún día habrá que dejarlo, también
Mais ce ne sera pas aujourd'hui, mais ce ne sera pas aujourd'hui, aujourd'hui, aujourd'hui
Pero no será hoy, pero no será hoy, hoy, hoy

Aujourd'hui, je vais manger le monde
Hoy, me voy a comer el mundo
Je vais laisser tomber ce travail.
Voy a pasar de este curro
Que je n'ai plus de temps pour rien
Que ya no me da pa′ na'
Et aujourd'hui, je vais vous dire la vérité.
Y hoy, te voy a decir la verdad
Ma nouvelle vie commence
Comienza mi nueva vida
Je suis de retour au trafic (Comment ?)
Vuelvo a traficar (¿Cómo?)

Noyer mon chagrin, sucer des cartes
Ahogando mis penas, chupando tarjetas
Faire monter les tensions, descendre les escaliers
Subiendo tensiones, bajando escaleras
Les sacs sont pleins, contrôle éthylotest
Repleto los bolsones, control de alcoholemia
Coins, ruelles, gens qui circulent et gens qui se déplacent
Esquinas, callejones, gente que trafica y gente que se pone

Et même si les ânes volent toujours
Y aunque los burros siempre vuelen
Et les chameaux se noient dans la mer
Y los camellos se ahoguen en el mar
La vie est trop belle
La vida es demasiado bella
Le perdre au travail
Para perderla en trabajar

Et si le travail rend digne ou cesse de rendre digne
Y si el trabajo dignifica o deja de dignificar
Si je ne sais pas ce que cela signifie
Si no sé lo que esto significa
Qu'est-ce que j'en ai à foutre ?
¿Qué coño más me da?
Je suis de retour au trafic (Comment ?)
Yo vuelvo a traficar (¿Cómo?)

Noyer mon chagrin, sucer des cartes
Ahogando mis penas, chupando tarjetas
Faire monter les tensions, descendre les escaliers
Subiendo tensiones, bajando escaleras
Les sacs sont pleins, contrôle éthylotest
Repleto los bolsones, control de alcoholemia
Coins, ruelles, gens qui circulent et gens qui se déplacent
Esquinas, callejones, gente que trafica y gente que se pone

Noyer mon chagrin, sucer des cartes
Ahogando mis penas, chupando tarjetas
Les tensions montent, les escaliers descendent, oh
Subiendo tensiones, bajando escaleras, ay
Les sacs sont pleins, contrôle éthylotest
Repleto los bolsones, control de alcoholemia
Coins, ruelles, gens qui circulent et gens qui se déplacent
Esquinas, callejones, gente que trafica y gente que se pone

Desarrollado por musixmatch