Traducir a
Eh bien, j'ai choisi un arbre et je l'ai attaché à la voiture.
Well, I picked out a tree and I tied it to the car
Il y a une couronne sur notre porte, un petit renne dans le jardin
There′s a wreath up on our door, a tiny reindeer in the yard
J'ai roulé sous les lumières du centre-ville, rouges, vertes et bleues.
I drove under the downtown lights, red and green and blue
Ces flocons de neige argentés et néons ne faisaient que me faire penser à toi.
The silver neon snowflakes only made me think of you
C'est Noël tout autour de moi, tu es au pays de quelqu'un d'autre.
It's Christmas all around me, you′re in someone else's land
Alors j'envoie mon seul souhait, hé Père Noël, dis-lui, mec
So I'm sending out my only wish, hey Santa, tell him man
Hé monsieur, renvoyez mon bébé à la maison
Hey mister, send my baby home
En décembre, je ne veux pas être toute seule
This December, I don′t wanna be all alone
Oh, Noël en Amérique, j'ai besoin de toi dans mes bras
Oh, Christmas in America, I need you in my arms
Loin du danger, renvoyez mon bébé à la maison
Far away from harm, send my baby home
J'entends quelqu'un chanter "Jingle Bells"
I hear someone singing "Jingle Bells"
Attendez, c'est "Deck the Halls" !
No wait, that′s "Deck the Halls"
Pendant que les adolescents, cannes de Noël à la main, déambulent dans les centres commerciaux
While the teenagers with candy canes ramble through the malls
Les filles sont chez Ruby pour trouver un peu d'esprit de Noël.
The girls are down at Ruby's trying to find some Christmas cheer
Quand chaque jour est incertain, il n'y a pas grand-chose à faire à part trop boire.
There′s not much to do but drink too much when every day's unclear
Me voici donc en cette veille de Noël, en cette nuit sainte et silencieuse
So here I am on Christmas Eve, this silent holy night
Et je tends les bras vers les étoiles pour toi, je prie pour que tu ailles bien.
And I reach up to the stars for you, I pray that you′re alright
Hé monsieur, renvoyez mon bébé à la maison
Hey mister, send my baby home
En décembre, je ne veux pas être toute seule
This December, I don't wanna be all alone
Oh, Noël en Amérique, j'ai besoin de toi dans mes bras
Oh, Christmas in America, I need you in my arms
Loin de tout danger, monsieur, renvoyez mon bébé à la maison.
Far away from harm, mister, send my baby home
Qu'est-il arrivé à la paix sur Terre ?
What happened to the peace on Earth?
Toute cette bienveillance envers les hommes
All that goodwill toward men
Allez, vous tous, fidèles, il est temps de réfléchir à nouveau
Oh come on all you faithful, it′s time to think again
Hé monsieur, renvoyez mon bébé à la maison
Hey mister, send my baby home
En décembre, je ne veux pas être toute seule
This December, I don't wanna be all alone
Allez, allez, allez
Oh, come on, come on, come on
Hé monsieur, renvoyez mon bébé à la maison
Hey mister, send my baby home
Oh, en ce mois de décembre, je ne veux pas être toute seule
Oh, this December, I don't wanna be all alone
Renvoyez mon bébé à la maison
Send my baby home
Renvoyez mon bébé à la maison
Send my baby home
Renvoyez mon bébé à la maison
Send my baby home
Renvoyez mon bébé à la maison
Send my baby home
Allez, renvoyez mon bébé à la maison
Come on, send my baby home
Renvoyez mon bébé à la maison
Send my baby home
Renvoyez mon bébé à la maison
Send my baby home
Renvoyez mon bébé à la maison
Send my baby home
Ouais, ouais, ouais, ouais
Hey yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais
Hey yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais
Hey yeah, yeah, yeah, yeah
Allez, allez
Come on, come on
Ouais, ouais, ouais
Hey yeah, yeah, yeah
Oh oui, oui, oui
Oh yeah, yeah, yeah
Renvoyez mon bébé à la maison
Send my baby home
Renvoyez mon bébé à la maison
Send my baby home
Allez, renvoyez mon bébé à la maison
Come on, send my baby home
Renvoyez mon bébé à la maison
Send my baby home
