Traducir a
Bem, eu escolhi uma árvore e a amarrei ao carro.
Well, I picked out a tree and I tied it to the car
Tem uma guirlanda na nossa porta e uma pequena rena no quintal.
There′s a wreath up on our door, a tiny reindeer in the yard
Passei de carro sob as luzes do centro da cidade, vermelhas, verdes e azuis.
I drove under the downtown lights, red and green and blue
Os flocos de neve prateados de néon só me fizeram lembrar de você.
The silver neon snowflakes only made me think of you
É Natal por toda parte ao meu redor, você está em outro mundo.
It's Christmas all around me, you′re in someone else's land
Então, estou enviando meu único desejo: "Ei, Papai Noel, diga a ele, cara!"
So I'm sending out my only wish, hey Santa, tell him man
Ei, senhor, mande meu bebê para casa.
Hey mister, send my baby home
Neste dezembro, não quero ficar completamente sozinha.
This December, I don′t wanna be all alone
Oh, Natal na América, preciso de você em meus braços.
Oh, Christmas in America, I need you in my arms
Longe de todo o perigo, mande meu bebê para casa.
Far away from harm, send my baby home
Ouço alguém cantando "Jingle Bells"
I hear someone singing "Jingle Bells"
Não, espera, é "Deck the Halls".
No wait, that′s "Deck the Halls"
Enquanto os adolescentes com bengalas de doce passeiam pelos shoppings
While the teenagers with candy canes ramble through the malls
As meninas estão lá na casa da Ruby tentando encontrar um pouco de espírito natalino.
The girls are down at Ruby's trying to find some Christmas cheer
Não há muito o que fazer a não ser beber demais quando cada dia é incerto.
There′s not much to do but drink too much when every day's unclear
E aqui estou eu na véspera de Natal, nesta noite santa e silenciosa.
So here I am on Christmas Eve, this silent holy night
E eu estendo a mão para as estrelas por você, rezo para que você esteja bem.
And I reach up to the stars for you, I pray that you′re alright
Ei, senhor, mande meu bebê para casa.
Hey mister, send my baby home
Neste dezembro, não quero ficar completamente sozinha.
This December, I don't wanna be all alone
Oh, Natal na América, preciso de você em meus braços.
Oh, Christmas in America, I need you in my arms
Bem longe do perigo, senhor, mande meu bebê para casa.
Far away from harm, mister, send my baby home
O que aconteceu com a paz na Terra?
What happened to the peace on Earth?
Toda essa boa vontade para com os homens
All that goodwill toward men
Vamos lá, fiéis, é hora de repensar.
Oh come on all you faithful, it′s time to think again
Ei, senhor, mande meu bebê para casa.
Hey mister, send my baby home
Neste dezembro, não quero ficar completamente sozinha.
This December, I don't wanna be all alone
Ah, vamos lá, vamos lá, vamos lá
Oh, come on, come on, come on
Ei, senhor, mande meu bebê para casa.
Hey mister, send my baby home
Ah, neste dezembro, eu não quero ficar completamente sozinha.
Oh, this December, I don't wanna be all alone
Mande meu bebê para casa.
Send my baby home
Mande meu bebê para casa.
Send my baby home
Mande meu bebê para casa.
Send my baby home
Mande meu bebê para casa.
Send my baby home
Vamos, mandem meu bebê para casa.
Come on, send my baby home
Mande meu bebê para casa.
Send my baby home
Mande meu bebê para casa.
Send my baby home
Mande meu bebê para casa.
Send my baby home
Ei, sim, sim, sim, sim
Hey yeah, yeah, yeah, yeah
Ei, sim, sim
Hey yeah, yeah
Ei, sim, sim, sim, sim
Hey yeah, yeah, yeah, yeah
Vamos lá, vamos lá
Come on, come on
Ei, sim, sim, sim
Hey yeah, yeah, yeah
Ah sim, sim, sim
Oh yeah, yeah, yeah
Mande meu bebê para casa.
Send my baby home
Mande meu bebê para casa.
Send my baby home
Vamos, mandem meu bebê para casa.
Come on, send my baby home
Mande meu bebê para casa.
Send my baby home
