Traducir a
If I ask to the world
Si yo le pregunto al mundo
The world will lie me
El mundo me ha de engañar
Each one thinks that they don't change
Cada cual cree que no cambia
And what do the others change?
Y que cambian los demás
And I spend the early mornings
Y paso las madrugadas
Searching a beam of light
Buscando un rayo de luz
Why the night is so long?
¿Por qué la noche es tan larga?
Guitar, tell me
Guitarra, dímelo tú
It becomes raw lie
Se vuelve cruda mentira
Wath was tender true
Lo que fue tierna verdad
It becomes raw lie
Se vuelve cruda mentira
Wath was tender true
Lo que fue tierna verdad
And even the fertile earth
Y hasta la tierra fecunda
Becomes in sand.
Se convierte en arenal
And I spend the early mornings
Y paso las madrugadas
Searching a beam of light
Buscando un rayo de luz
Why the night is so long?
¿Por qué la noche es tan larga?
Guitar, tell me
Guitarra, dímelo tú
The mens are dead gods
Los hombres son dioses muertos
Of a temple collapsed
De un templo ya derrumba′o
The mens are dead gods
Los hombres son dioses muertos
Of a temple collapsed
De un templo ya derrumba'o
No even their dreams was saved
Ni sus sueños se salvaron
Only a shadow has remained
Solo una sombra ha queda′o
And I spend the early mornings
Y paso las madrugadas
Searching a beam of light
Buscando un rayo de luz
Why the night is so long?
¿Por qué la noche es tan larga?
Guitar, tell me
Guitarra, dímelo tú
Why the night is so long?
¿Por qué la noche es tan larga?
Guitar, tell me
Guitarra, dímelo tú
