Master of Puppets traducción al Francés

Metallica

Traducir a

Fin du jeu de passion, s'effondrant
End of passion play, crumbling away
Je suis ta source d'autodestruction
I′m your source of self-destruction
Des veines qui pompent avec peur, aspirant les plus sombres et claires
Veins that pump with fear, sucking darkest clear
Mener la construction de ta mort
Leading on your death's construction

Goûte-moi, tu verras
Taste me, you will see
Plus, c'est tout ce dont vous avez besoin
More is all you need
Dédié à
Dedicated to
Comment je te tue
How I′m killing you

Viens en rampant plus vite
Come crawling faster
Obéis à ton maître
Obey your master
Ta vie brûle plus vite
Your life burns faster
Obéissez à votre maître (maître)
Obey your master, master

Maître des marionnettes, je tire tes ficelles
Master of puppets, I'm pulling your strings
Tordre ton esprit et briser tes rêves
Twisting your mind and smashing your dreams
Aveuglé par moi, tu ne peux rien voir
Blinded by me, you can't see a thing
Appelle juste mon nom parce que je t'entendrai crier
Just call my name ′cause I′ll hear you scream
Maître, maître
Master, master
Appelle juste mon nom parce que je t'entendrai crier
Just call my name 'cause I′ll hear you scream
Maître, maître
Master, master

Travaillez à la manière, ne trahissez jamais
Needlework the way, never you betray
La vie de mort devient plus claire
Life of death becoming clearer
Monopole de la douleur, misère rituelle
Pain monopoly, ritual misery
Hachez votre petit-déjeuner sur un miroir
Chop your breakfast on a mirror

Goûte-moi, tu verras
Taste me, you will see
Plus, c'est tout ce dont vous avez besoin
More is all you need
Dédié à
Dedicated to
Comment je te tue
How I'm killing you

Viens en rampant plus vite
Come crawling faster
Obéis à ton maître
Obey your master
Ta vie brûle plus vite
Your life burns faster
Obéissez à votre maître (maître)
Obey your master, master

Maître des marionnettes, je tire tes ficelles
Master of puppets, I′m pulling your strings
Tordre ton esprit et briser tes rêves
Twisting your mind and smashing your dreams
Aveuglé par moi, tu ne peux rien voir
Blinded by me, you can't see a thing
Appelle juste mon nom parce que je t'entendrai crier
Just call my name ′cause I'll hear you scream
Maître, maître
Master, master
Appelle juste mon nom parce que je t'entendrai crier
Just call my name 'cause I′ll hear you scream
Maître, maître
Master, master

Maître, maître
Master, master
Où sont les rêves que je poursuivais ?
Where′s the dreams that I've been after?
Maître, maître
Master, master
Il n'a promis que des mensonges
Promised only lies

Rires, rires
Laughter, laughter
Tout ce que j'entends ou vois, c'est du rire
All I hear or see is laughter
Rires, rires
Laughter, laughter
Rire de mes cris
Laughing at my cries
Répare-moi!
Fix me!

L'enfer vaut tout ça, habitat naturel
Hell is worth all that, natural habitat
Juste une rime sans raison
Just a rhyme without a reason
Labyrinthe sans fin, dérive sur des jours comptés
Never-ending maze, drift on numbered days
Maintenant ta vie est hors saison
Now your life is out of season

j'occuperai
I will occupy
Je t'aiderai à mourir
I will help you die
je vais te traverser
I will run through you
Maintenant, je te gouverne aussi
Now I rule you too

Viens en rampant plus vite
Come crawling faster
Obéis à ton maître
Obey your master
Ta vie brûle plus vite
Your life burns faster
Obéissez à votre maître (maître)
Obey your master, master

Maître des marionnettes, je tire tes ficelles
Master of puppets, I′m pulling your strings
Tordre ton esprit et briser tes rêves
Twisting your mind and smashing your dreams
Aveuglé par moi, tu ne peux rien voir
Blinded by me, you can't see a thing
Appelle juste mon nom parce que je t'entendrai crier
Just call my name ′cause I'll hear you scream
Maître, maître
Master, master
Appelle juste mon nom parce que je t'entendrai crier
Just call my name ′cause I'll hear you scream
Maître, maître
Master, master

Desarrollado por musixmatch