Traducir a
A tarda notte, tutti i sistemi partono, siete venuti a vedere lo spettacolo
Late at night, all systems go, you′ve come to see the show
Facciamo del nostro meglio, voi fate il resto, voi lo rendere reale, lo sapete?
We do our best, you're the rest, you make it real, you know
C'è una sensazione nelle viscere che ti fa diventare matto
There′s a feeling deep inside that drives you fuckin' mad
La sensazione di un martello, di cui avete bisogno, oh, di brutto
A feeling of a hammerhead, you need it, oh, so bad
L'adrenalina inizia a scorrere
Adrenaline starts to flow
Vi dimenate tutti attorno
You're thrashing all around
Agendo come dei pazzi
Acting like a maniac
Colpo di frusta!
Whiplash
Sbatacchiate la testa verso il palco come non avete mai fatto prima
Bang your head against the stage like you never did before
Fatela tintinnare, fatela sanguinare, fatela dolere
Make it ring, make it bleed, make it really sore
In una frenetica follia con le vostre giacche di pelle e le vostre borchie
In a frenzied madness with your leathers and your spikes
Le teste si muovono avanti e indietro, fa caldo come all'inferno stanotte
Heads are bobbing all around, it′s hot as hell tonight
L'adrenalina inizia a scorrere
Adrenaline starts to flow
Vi dimenate tutti attorno
You′re thrashing all around
Agendo come dei pazzi
Acting like a maniac
Colpo di frusta!
Whiplash
Qui sul palco, il rumore dei Marshall vi perfora le orecchie
Here on stage the Marshall noise is piercing through your ears
Vi calcia il culo, vi calcia la faccia, la sensazione di esplodere si avvicina
It kicks your ass, kicks your face, exploding feeling nears
Ora è tempo di strapparsi, è tempo di lasciarsi andare
Now's the time to let it rip, to let it fuckin′ loose
Siamo riuniti qui per mutilare ed uccidere, perché è quello che scegliamo
We're gathered here to maim and kill ′cause this is what we choose
L'adrenalina inizia a scorrere
Adrenaline starts to flow
Vi dimenate tutti attorno
You're thrashing all around
Agendo come dei pazzi
Acting like a maniac
Andiamo!
Here we go!
Colpo di frusta!
Whiplash
Lo spettacolo sta finendo, il metal è finito, è tempo di mettersi in viaggio
Show is through, the metal′s gone, it's time to hit the road
Un'altra città, un altro ingaggio, di nuovo esploderemo
Another town, another gig, again we will explode
Camere d'albergo ed autostrade, la vita qui fuori è grezza
Hotel rooms and motorways, this life out here is raw
Ma non ci fermeremo mai, non smetteremo mai, perché siamo i Metallica
But we'll never stop, we′ll never quit ′cause we're Metallica
L'adrenalina inizia a scorrere
Adrenaline starts to flow
Vi dimenate tutti attorno
You′re thrashing all around
Agendo come dei pazzi
Acting like a maniac
