Cellz traducción al Francés

MF DOOM

Traducir a

Né comme ça, dans ça
Born like this, into this
Tandis que les visages de craie sourient, tandis que Mme Mort rit
As the chalk faces smile, as Mrs. Death laughs
Alors que les paysages politiques se dissolvent
As political landscapes dissolve
Alors que les poissons gras recrachent leur proie huileuse
As the oily fish spit out their oily prey
Nous sommes nés comme ça, dans ça
We are born like this, into this
Dans des hôpitaux si chers qu'il est moins cher de mourir
Into hospitals which are so expensive that it′s cheaper to die
Avec des avocats qui facturent autant, il est moins cher de plaider coupable
Into lawyers who charged so much, it's cheaper to plead guilty
Dans un pays où les prisons sont pleines et les asiles de fous fermés
Into a country where the jails are full and the madhouses closed
Dans un endroit où les masses élèvent les imbéciles au rang de riches héros
Into a place where the masses elevate fools into rich heroes

Je suis né là-dedans, je marche et je vis à travers ça
Born into this, walking and living through this
Mourir à cause de ça
Dying because of this
Castré, débauché, déshérité, à cause de cela
Castrated, debauched, disinherited, because of this
Les doigts se tendent vers un Dieu insensible
The fingers reach toward an unresponsive God
Les doigts attrapent la bouteille, la pilule, la poudre
The fingers reach for the bottle, the pill, the powder
Nous sommes nés dans cette mort douloureuse
We are born into this sorrowful deadliness
Il y aura des meurtres ouverts et impunis dans les rues
There will be open and unpunished murder in the streets

Il y aura des armes et des foules errantes, la terre sera inutile
It will be guns and roving mobs, land will be useless
La nourriture deviendra un rendement décroissant
Food will become a diminishing return
L'énergie nucléaire sera reprise par le plus grand nombre
Nuclear power will be taken over by the many
Les explosions secoueront continuellement la terre
Explosions will continually shake the earth
Les hommes irradiés mangeront la chair des hommes irradiés
Radiated men will eat the flesh of radiated men
Les corps en décomposition des hommes et des animaux puent dans le vent sombre
The rotting bodies of men and animals stink in the dark wind
Et il y aura le plus beau silence jamais entendu
And there will be the most beautiful silence never heard
Né de cela, le soleil caché là attendant le prochain chapitre
Born out of that, the sun hidden there awaiting the next chapter

Doom du royaume d'El Kulum, vapeur de gel malodorante
DOOM from the realm of El Kulum, smelly gel fume
Séparation de l'utérus cellulaire à Melle Mel, boum
Separating cell womb to Melle Mel, BOOM
Révélations en braille, respiration, inspiration, vue
Revelations in Braille, respiration inhale, view
Les nations échouent et, en secouant la queue d'un serpent, elles font ce qu'elles veulent.
Nations fail and shaking of a snake tail, make due
Des épées flamboyantes tracent la brume, louez le Seigneur
Blazing swords trace the haze, praise the Lord
Grâce salvatrice, lace ta nana, elle dit qu'elle s'ennuie
Saving Grace, lace your broad, she say she bored
Une paille folle, de l'encre et de la paraffine sèche et rassis
A crazy straw, ink and stale dry paraffin
Les rappeurs qui ne font que du bonbon au maïs pâlissent en comparaison
Candy corn crap rappers pale by comparison

Un mauvais samaritain avec une moyenne supérieure à la moyenne des hommes
A bad samaritan averagin′ above average men
Des diatribes rances faisant fouiller des sauvages errants
Rancid rants havin' ramblin' savages scavengin′
Pour les restes, peut-être des animaux écrasés sur la route, si c'est le cas
For scraps, perhaps roadkill, if that
Don de la parole, et il coule mal, chapeau rigide chromé
Gift of gab, and he flow ill, chrome stiff hat
Connu pour écrire des lignes serrées comme l'éclair, des chefs, des bœufs
Known for writin′ lightnin' tight lines, chiefin′, beefin'
Même en étant dans les profondeurs, la lumière divine brille même
Bein′ off deep ends, divine bright shines even
Les pièces de dix cents sont silencieuses comme des mimes, par conception, très bien
Dimes quiet as mimes by design mighty fine
Léger rembobinage, reliure serrée, plomb aveugle
Slight rewind, tightly bind, blind lead blind

J'ai besoin de mines maintenant, c'était ça alors, à l'écoute
Need mines now, that was this is then, listenin'
Aux tonnes de fonctionnaires qui chuchotent encore lui
To sizzlin′ officialtons whisperin' "Him again"
Un mec au visage métallique joue avec l'argent sale
Metal Face Finster playin' with the dirty money
Sinistre, je ne sais pas ce qu'il dit mais les mots sont drôles
Sinister, don′t know what he sayin′ but the words be funny
Un vétéran majeur a transpercé le gilet avec une baïonnette
Major vet spaded through the vest with a bayonet
Économise ton souffle, je m'en fiche, paie ta dette, ils oublient
Save your breath, gave a F, pay your debt, they forget
Faites-la suer à grosses gouttes, le crime ne rapporte rien
Make her sweat bullets, crime pays no benefits
Puis ça devient plus sauvage avec des dégénérés plus enfantins
Then it gets wilder with more childisher degenerates

Il y a trois mille ans, Moïse a dit
Three thousand years ago, Moses said
Chaque être humain est responsable de ses actes
"Every human being is responsible for his actions
Ou ton être est encore une bête, pas encore humain"
Or thy being is still a beast, not yet human!"

Tu devrais laisser ton oncle couler, mes coffres de moto pleins
You ought to let your uncle flow, my motorcycle trunkfuls
De deux-un deux-un, perdez des miettes en morceaux en paquets
From two-one two-one, lose crumbs to chunks in bundles
Sans aucun doute, c'est mieux que ce que vos hommes avaient l'habitude d'obtenir.
Hands down, better than what your mans used to get
Debout là où le translucide perd sa salive
Standin' around from where the translucent looses spit
Tu as raté la roue, tu n'écoutes pas, tu es un émotif
Missin′ wheel, you don't listen, you′re a feel-head
Assis dans la cuisine, je pisse, je tremble, j'embrasse du plomb en acier
Sittin' in the kitchen pissin′, twitchin', kissin' steel lead
Le crime ne paie ni les soins dentaires ni les soins médicaux
Crime pays no dental, nor medical
À moins que vous ne preniez votre retraite, le comté, l'État ou le gouvernement fédéral
Unless you catch retirement, county, state or federal

On vous entend comme les eaux rugissantes d'un coquillage
You′re heard like roaring waters in a seashell
Si un arbre tombait, on ne pourrait pas le dire à partir de trois cellules.
If a tree fell, you couldn′t tell from three cell
Fais vraiment attention, lui disent-ils à tue-tête
Be real careful, they tell him by the earful
Les enfants font des dérapages, ils agissent mal, c'est terrible.
Kids doing skid bids, acting out is terrible
La parole est un lien, arrange tes vêtements, mets une chemise
Word is bond, fix your clothes, put a shirt on
Un pantalon qui s'affaisse alors que vous le portiez auparavant signifiait que vous portiez une jupe.
Pants sagging back when you used to meant you had a skirt on
Des squirts se faisant passer pour des voyous et des arnaqueurs
Squirts posin' as thuggers and hustlers
El Eloh est plus proche que vous, les câlins de balles et les jongleurs
El Eloh closer than y′alls ball huggers and jugglers
Enfoirés
Motherfuckers!

Doom vous transmet un message
DOOM is transmitting a message to you
Super imbéciles
Super fools
J'ai besoin d'utiliser plus d'énergie
I need to use more power

Desarrollado por musixmatch