Traducir a
... le destin de la face métallique...
Metal Face DOOM
...opération apocalyptique...
Operation Doomsday
(Tu étais très haut)
You were very high
Au fait, j're-up sur les mauvais rêves, sac jusqu'aux cris dans les années 50
By the way, I re-up on bad dreams, bag up screams in 50s
Participez à des stratagèmes fous qui chauffent le magasin en un clin d'œil (pop-pop !)
Be up on mad schemes that heat shop like jiffy (pop-pop!)
En un instant, fumez comme des cigarettes Winston
In a instant, get smoked like Winston Cigarettes
Ho se fait arnaquer comme nicorette
Hoes get ripped off like Nicorette (patch)
Dans la vraie vie, la vraie scène de bagarre
In real life, the real trife scene
Pourrait t'arracher la vie comme une machine d'assaut
Might snatch ya life like assault machine
Fusil ! Mort, installé comme une corrida
Rifle, dead-up, setup like bull-fight
Sois émoussé comme on aime pas blanc, ou en plein vol
Be blunted how we like couldn′t white, or in full flight
Le sans émotion, appelez-moi anti-social
The unemotional, call me anti-social
En fuite, sans arme à feu
On the run, off the gun death tally commercial
Death Valley est comme une répétition dans les rues, pour mes potes
Death Valley is like rehearsal to the streets, to my peeps
MF sur le rythme
GM, MF on the beat
Est choisi comme les armes de guerre
Rhymes is chosen like the weapons of war
Alors évitez de marcher sur mon sol ou devant la porte de livraison
So keep from steppin' on my floor or delivery front-door
Je l'apporte à vous tous, enfoirés, maîtrisez le vôtre
I bring it to y′all motherfuckers, master yours
Mon désastre parce que l'enfer, dans les traînées de gaz
My disaster 'cause hell, in gas drawls
Le Supervillain plus cool qu'un million, je me détends
The Supervillain cooler than a million, I be chillin'
Toujours rapide pour trancher des carrés comme des siciliens
Still quick to slice squares like Sicilians
Ne me force pas à leur faire du mal
Don′t make me have to hurt them feelings
Je vais te ruiner dans la saleté que je fais dans mes affaires
I′ll ruin you in the dirt that I be doin' in my dealings
(Pendant que j'envoie) des esprits à travers le plafond, du chrome qui s'écaille
(While I′m) sendin' spirits through the ceilin′, chrome peelin'
Dôme soufflé dans le confort de votre propre maison
Dome blown within the comforts of your own home
Grandi, roulant et roulant haut
Grown big, wheelin′ and high rollin'
Je tiens la lessive, ça garde l'orgelet sur mon œil gonflé
I hold the lye, it keeps the sty on my eye swollen
Tenir, plier le copain
Holdin', foldin′ the pal
Réputé massif-polyvalent,
Known as massive-versatile
J'aimerais big-em-up monster-isle...
I′d like to big-them-up Monsta Isle
(Tu étais très haut)
(You were very high)
Euh, ouais (pour appeler mon nom)
Um, yeah (to call my name)
Je t'ai vu en enfer avec ces gaz traînants...
I saw you in Hell with them gas drawls
(Tu étais très haut) mm-mm
(You were very high) mm-mm
À mon frère Subroc et Black Jewel, je craque pour la bière
To my brother Subroc and Black Jewel, I crack brew for
Deux de plus, trois hommes, deux de haut,
Two more, three men, two up
J'ai frappé l'infusion comme si personne ne savait ce que X l'invisible ressent
I hit the brew up like nobody knows how X the unseen feels
Quand les équipages frôlent la mort comme entre les repas
When givin' crews a brush with death like between meals
Deux fois par jour avec des frères serrés comme un nœud coulant
Two times a day with brothers that′s tight like a noose
Avec plus de rimes en usage que docteur seuss
With more rhymes in use than Dr. Seuss
Ou putain de mère oie
Or motherfuckin' Mother Goose
X le flirteur suspect que chaque prostituée a entendu
X the suspicious flirter who every hooker heard′a
À côté de murda malveillant'
Next to malicious murda
Un type de piste vicieux, remplissant les souhaits de la pipe
A track type vicious, fulfillin' the pipe wishes
Les ratés peuvent être légaux, moins le bébé aigle
The misses may be legal, minus the baby eagle
N'importe quelle veille d'été, ne respire pas
Any given summer′s eve, don't breathe
16 coups, je crois, et un dans la manche
16 shots, I do believe, and one up the sleeve
(Pour appeler mon nom) maître des O qui prédisent ta dernière pause
(To call my name) master of the O who predict ya last pause
Je vous l'ai dit, l'enfer et le gaz traînent
I told y'all, Hell and gas drawls
Briser le verre et la mâchoire en plastique comme une loi fédérale drastique
Breakin′ glass and plastic jaw like federal drastic law
Marre de combattre une guerre secrète avec les Quatre Fantastiques
Fed up from fightin′ secret war wit' them Fantastic Four
(Salope invisible)
(Invisible Bitch)
Versus Doom avec le visage en métal
Versus Doom wit′ the metal face
Avant d'aller à l'état, la houe ferait mieux de régler l'affaire
Before I go to state, the hoe better settle case
Le débit est au rythme des pédales, régulier comme des tricycles
The flow is at pedal pace, steady like tricycles
Attention tous les suckas sont gelés comme des glaçons...
Beware all suckas is froze like icicles (bag 'em up)
Et je mets des chiennes comme des nickels parce que je les lèche là où elles chatouillent
And baggin′ bitches like nickels 'cause I lick ′em where they tickle
Avant de toucher le clitoris, je vais cracher jusqu'à ce que je prononce
Before I hit the clit though, I'ma spit 'til I pronounce
Plus de hits qu'une once sans aucun doute
More hits than a ounce, no doubt
Sur le point de rebondir, X l'improvisé, je suis sorti
About to bounce, X the unannounced, I′m out
Et j'aime rendre hommage au frère Jet Jaguar
And I like to give a shoutout to the brother Jet Jaguar
Mégalon et le roi Geedorah
Megalon and King Geedorah
J'appelle ce joint ici Gas Drawls
I call this joint right here Gas Drawls
En enfer avec le vôtre...
In Hell with yours
