Traducir a
Mais rimas, diamante puro, hímen rasgado, momento ruim
More rhymin′, pure diamond, tore hymen, poor timing
Forro cru, Paul Simon em turnê, estou dentro
Raw lining, Paul Simon touring, I'm in
Digitação chata, ronco de cachimbo quando hiperativo do que quatro homens exagerados
Boring typing, snoring pipe when hyper than four hype men
Escrita animada, insignificantemente dez vezes
Excited writing, trifling times ten
Longa estadia, músicas tocam, enlouquecido, caminho errado
Long stay, songs play, gone haywire, wrong way
Na interestadual, integre o dia todo
On the interstate, integrate all day
É só uma pequena fase, é o que todos dizem
It′s just a small phase, that's what them all say
Então caia na armadilha no corredor de um mini-shopping
Then fall prey in a mini-mall hallway
Destinado a ser vendido, não contado a inimigos amigáveis
Meant to be sold, not told to friendly enemies
Lembre-se disso intencionalmente, empatia por favor
Remember these intentionally, empathy please
Gemidos silenciosos, expiação violenta e propensa
Silent moaning, violent prone atonement
Milhas por minuto em um microfone, no aluguel, empréstimo gasto
Miles a minute on a microphone, on rent, loan spent
Sem dívida, apostou, ganhe rápido, lance jato
No debt, has bet, fast get, cast jet
Mestre McSmash, Asterix escondeu por último
Master McSmash, Asterix stashed it last
Não menos importante, pilha de macarrão para gordura quente
Not least, pasta pile to hot grease
Gansos abatidos, trama não facilmente identificada, cessar liberação de ranho
Geese shot, not easily spotted plot, cease snot release
Segure sua língua insultuosa e marque bem suas palavras
Hold your insulting tongue and mark his words well
Ou acabar no meio-fio e chocado com o terceiro trilho
Or end up to the curb and shocked by third rail
Receba a mensagem por correio de pássaro ou mangual de cocô
Get the message by bird mail or turds flail
Homem vilão, melhor nerd masculino, você ouviu bem
Villain man, best nerd male, you heard well
Um conto absurdo de livros, recantos e fendas
An absurd tale of books, nooks and crannies
Antes que ela me olhe, como essa fantasia
Before she look me, how this fancy
Ganchos e calcinhas de vovó são um plano B
Hooks and them granny panties is a plan B
Quando estiver em Roma, volte para casa
When in Rome, go back home
E pegue uma cúpula real de um gnomo de crack bem conhecido
And get real dome from a well-known crack gnome
Ele fala consigo mesmo quando precisa de alguém para odiar
He talk to himself when he need someone to hate on
A campanha negra de McCain, debate negativo
The black-McCain campaign, negative debate-a-thon
Deu errado na música, quem está dando zoom em quem?
Gone wrong on the song, who's zooming who?
Sabia que era você, Doom, o tempo todo
Knew it was you Doom all along
Desde que ele começou a arte, valeu a pena
Ever he first started the art, it′s been worth it
Em breve, uma temporada em parte do Chitlin' Circuit
Soon to charter, a stint on part of the Chitlin′ Circuit
Palavra garoto, pegue seu ingresso com o telepata
Word kid, get your ticket from the telepath
"Perverso, perverso, perverso" no eletroencefalograma
"Wicked, wicked, wicked" on electroencephalograph
Vilão, prazer em conhecê-lo
Villain, nice to meet you
Você nasceu assim?
You born like this?
