A Good Sadness traducción al Francés

MGMT

Traducir a

J'entends encore les reflets dans l'air
I can still hear the reflections in the air
Temps d'alimentation
Feeding time
N'importe quel hémisphère si c'est l'été là-bas
Either hemisphere if it′s summer there
Je te cherche, je plonge
Seeking you, taking a dive
Les rues réalignées, ooh-ooh-ooh
Streets realigned, ooh-ooh-ooh
Stocké dans mon esprit
Stored in my mind

Tout ce que je pouvais faire pour ne pas voler
All I could do not to steal
Tout le plaisir du monde
All the fun in the world
De ton petit coeur
From your little heart
Et maintenant je te le dois
And now I owe it back to you

Mais c'est difficile de l'attraper et de le laisser partir
But it's hard to catch it and let it go
Trouvez des excuses pour brûler tout au long du chagrin
Find excuses to burn right through the grief
Et fondre, fondre, fondre
And to melt, to melt, to melt
Oh, mes pauvres souvenirs
Oh, my poor memories

Jusqu'à une trace
Down to a trace
'Jusqu'à ce que tu oublies que je suis en vie
′Til you forget that I'm alive
Et tu sens que tout va bien
And you feel it's alright
Ooh, je suis sûr que tout ira bien
Ooh, I′m sure you′ll be fine

Arrêtez-le et je suis sûr que tout ira bien
Tune it out, and I'm sure you′ll be fine
Ça va bien
Doing well
Trouver une excuse
Finding an excuse
Bientôt en train de s'éteindre (au-dessus de mes yeux)
Shutting down soon (over my eyes)
J'ai perdu le rappel
Lost the recall

Pas de ligne, réfuter, temps moyen
No line, disprove, mean time
Désespéré, se confier, se précipiter
Desperate, confide (confide), inrush
Réfuter, en attendant, Inrush
Disprove, mean time, inrush
Pas de ligne, désespéré, confie-toi
No line, desperate, confide
Inrush, réfuter, pas de ligne
Inrush, disprove, no line
Appel, pas de ligne
Inrush, no line

Desarrollado por musixmatch