Traducir a
Tellement fatigué, en quête d'âme
So tired, soul searching
J'ai suivi les sons jusqu'à une cathédrale
I followed the sounds to a cathedral
Imaginez ma surprise de constater que
Imagine my surprise to find that
Ils ont été produits par Brian Eno
They were produce by Brian Eno
Passé les portes, assez austère
Past the gates, quite stark
Les roses taillées et les fenêtres sombres
The roses trimmed and the windows dark
Je vois les murs à travers une fissure calcaire
I see the walls through a limestone crack
Ni rouge, ni bleu, ni jaune mais noir
Not red, not blue, not yellow but black
Et tous les espaces laissés pour toi
And all the spaces left for you
Si le ciel était synthétisé, vous le sauriez probablement
If the sky was synthesized you′d probably know
Il m'a appris beaucoup de choses
He taught me many things
La sagesse des stratagèmes obliques
The wisdom of oblique stratagems
Le prophète d'une âme de saphir
The prophet of a sapphire soul
Présenté à travers des libertés créatives
Presented through creative freedoms
Et tout ce que je dis est vrai
And everything I say is true
Parce que si je mentais, ça se verrait probablement
'Cause if I was telling lies it′d probably show
Je peux dire qu'il sourit un peu
I can tell that he's kind of smiling
Mais que sait-il ?
But what does he know?
Nous sommes toujours un pas derrière lui
We're always one step behind him
C'est Brian Eno, Brian Eno
He′s Brian Eno, Brian Eno
Quand j'étais coincé, il me faisait mémoriser des malédictions élaborées.
When I was stuck he′d make me memorize elaborate curses
Teintures et formules pour abandonner le chori et inverser les couplets
Tinctures and formulas to ditch the chori and flip the verses
Toutes mes fondations se sont décollées
My whole foundation came unglued
Quand j'ai essayé d'humaniser par la lumière ambiante
When I tried to humanize by ambient light
Tremper des épées dans des métaphores, ouais
Dipping swords in metaphors, yeah
Mais que sait-il ?
But what does he know?
Nous sommes toujours un pas derrière lui
We're always one step behind him
C'est Brian Eno, Brian Eno
He′s Brian Eno, Brian Eno
Il a promis de beaux mondes
He promised pretty worlds
Et tout le silence dont je pouvais rêver
And all the silence I could dream of
Brian Peter, George St. John
Brian Peter, George St. John
Le Baptiste De La Salle Eno
Le Baptiste De La Salle Eno
Eh bien, tout seul près de la plus vieille pierre
Well, all alone by the oldest stone
Là où poussent les arbres d'ombrage
Where the shade trees grow
La créature au bord de l'eau
The creature by the water
Fonctionnalité avec une lueur fantomatique
Feature with a ghostly glow
Ouais, il s'assure que le temps soit bien préservé
Yeah, he's making sure that time′s preserved well
Nous récoltons ce que nous semons
We reap what we sow
Nous sommes toujours un pas derrière lui
We're always one step behind him
C'est Brian Eno
He′s Brian Eno
Ouais, je peux dire qu'il va bien, ouais
Yeah, I can tell that he's doing well, yeah
Mais que sait-il ?
But what does he know?
Je suis toujours un pas derrière lui
I'm always one step behind him
C'est Brian Eno
He′s Brian Eno
Ouais, tremper des épées dans des métaphores, ouais
Yeah, dipping swords in metaphors, yeah
Mais que sait-il ?
But what does he know?
J'aimerais le voir planter une forêt parce que je ne sais pas
I′d like to see him plant a forest 'cause I don′t know
Brian Eno
Brian Eno
Je peux dire qu'il sourit un peu
I can tell that he's kind of smiling
Mais que sait-il ?
But what does he know?
Je serai toujours un pas derrière lui
I will always be a step behind him
C'est Brian Eno
He′s Brian Eno
Ouais, il s'assure que le temps soit bien préservé
Yeah, he's making sure that time′s preserved well
Nous récoltons ce que nous semons
We reap what we sow
Je suis toujours un pas derrière lui
I'm always one step behind him
Parce que je ne connais pas Brian Eno
'Cause I don′t know Brian Eno
