Flash Delirium traducción al Francés

MGMT

Traducir a

Légère appréhension
Mild apprehension
Rêves vides du plaisir à venir
Blank dreams of the coming fun

Fausser les chances d'un retournement de situation
Distort the odds of a turnaround
Les intestins ne crient presque pas
Gut screams out next to none

Alors allumez-le, accordez-le
So turn it on, tune it in
Et reste inerte
And stay inert

Tu dis J'ai du cran
You say "I′ve got the backbone"
Le chemin détourné pour échapper au pistolet
The back way to escape the gun

Grimper à un arbre avec une branche manquante
Climbing a tree with a missing limb
Et ne sauve personne
And not saving anyone

Et maintenant ça fait mal
And now it hurts
Rester à la maison
To stay at home
Et voir le flash
And see flash

Le moule de lancer de la boule à facettes
The mirror ball's throwing mold
On ne peut pas avoir de prise s'il n'y a rien à quoi s'accrocher
You can′t get a grip if there's nothing to hold
Regardez le flash attraper un lys blanc rire et se faner
See the flash catch a white lily laugh and wilt
Mais si vous devez briser un verre, remplissez-le d'abord jusqu'à la garde
But if you must smash a glass first fill it to the hilt

Les plantes, pour autant que je sache, sont toujours
Plants, as far as I know are still
Toujours penché vers la lumière
Still bending toward the light
Et si nous dansions
And if we dance
Jusqu'à ce que le cœur explose
Until the heart explodes

Cela va enflammer cet endroit
It'll make this place ignite
Et même si cette salle s'effondre
And even if this hall collapses
Je peux me tenir près de mon pilier d'espoir, c'est juste
I can stand by my pillar of hope it′s just
Un cas de délire éclair
A case of Flash delirium

Voici une culture en pleine croissance
Here′s a growing culture
Au plus profond d'un cadavre
Deep inside a corpse
Des âges collés ensemble
Ages stuck together
L'amener à la source
Takin' it to the source
Un désespoir intemporel
Timeless desperation
Les images sur un écran crient
Pictures on a screen scream
Hé les gens, qu'est-ce que ça veut dire ?
"Hey people, what does it mean?"

Le confort nous garde bien
Comfort keeps us nice
Si rapide à tout donner
So quick to donate everything
Les nuages dérivent, les sourires aveuglants tournent en rond
Die wolken drifting blinding smiles circling (einkreisen)
Et les picotements du temps
And time′s tingling spines
Attacher les mains au sol
Attaching hands to floor
L'éclair aux teintes rosées
The rosy-tinted flash

Le hot-dog refroidit
The hot dog's getting cold
Et tu ne seras jamais aussi bon que les Rolling Stones
And you′ll never be as good as the Rolling Stones
Regardez les oiseaux dans l'aéroport ramasser de la saleté
Watch the birds in the airport gathering dirt
La foule du magazine Clean soulève sa jupe
Crowd the clean magazine chick lifting up her skirt

Des rides quand je ferme les yeux et juste (pourquoi fermer un œil et essayer de)
Lines when I close my eyes and just (why close one eye and try to)
Visez aveuglément le soleil (prêtez allégeance au soleil)
Aim blindly at the sun (pledge allegiance to the sun)
Et entends l'amour
And hear love
Quand les fantômes en plastique se mettent à chanter de manière terrifiante
When plastic ghosts start singing terrorizing

Tout le monde (Quand les fantômes en plastique commencent à terroriser tout le monde)
Everyone (When plastic ghosts start terrorizing everyone)
(Troupes géométriques alignées)
(Geometric troops aligning)
(Transporté jusqu'aux tumulus) avec de l'or
(Carried up to the burial mounds) with gold
C'est un moment difficile mais ton (Mon cœur terrestre est lourd)
It's a heavy time but your (My earthbound heart is heavy)
Ton rythme rend les choses légères (Ton rythme cardiaque garde les choses légères)
Your rhythm makes it light (Your heartbeat keeps things light)
Et exploser
And explode

Comme une étoile violente qui menace la nuit
Like a violent star keeps threatening the night
(Avec la violence qui menace à jamais la nuit)
(With the violence forever threatening the night)
Et même si cette salle s'effondre
And even if this hall collapses
Je peux me tenir près de mon pilier d'espoir et de confiance
I can stand by my pillar of hope and trust
Que nos têtes ne s'éclatent pas
That our heads won′t bust

Soixante-six cinquante-cinq cuirassés rouges
Sixty-six fifty-five red battleships
Quarante planètes semblables à la Terre
Fourty earth-like planets
Trois trous, deux seins
Three holes, two tits
Une fourchette sur le côté
One fork in its side
Zéro larme dans leurs yeux
Zero tears in their eyes

Poursuivre les araignées
Sue the spiders
Couler les Gallois
Sink the Welsh
Poignardez votre Facebook
Stab your Facebook
Vendre vendre vendre
Sell sell sell
Pas assez cuit
Undercooked

Exagéré
Overdone
L'adulation de masse n'est pas si drôle
Mass adulation not so funny
Miel empoisonné
Poisoned honey
Pseudo-science
Pseudo science
De l'argent stupide
Silly money
Tu es mon chéri !
You're my honey!

Desarrollado por musixmatch