Traducir a
La vida sigue
Life keeps on going
Mostrándote cosas que no puedes dejar de ver
Showing you things that you can′t unsee
En el sentido de no saber por qué
In the sense of unknowing why
Cualquier cosa sucede
Anything happens to be
Y justo cuando el sol vuelve a salir
And just as the sun comes out again
Algo está bloqueando la luz
Something is blocking the light
pero esta bien
But it's alright
El interior sigue brillando
The inside′s still glowing
Decirle al corazón lo que quiere oír
Telling the heart what it wants to hear
Pero ¿y si sólo son mentiras?
But what if it's only lies
¿Separados por el miedo?
Twisted apart by fear?
Bueno, ahí es cuando el cerebro dice adiós.
Well, that's when the brain waves goodbye
Desde la parte delantera del tren donde se quema el maíz.
From the front of the train where the corn is burned
Y sabes el estribillo sin escuchar un sonido
And you know the refrain without hearing a sound
Entonces lo cantas de nuevo porque no aprenderás
So you sing it again ′cause you won′t learn
De la gente en las calles
From the people in the streets
Las ruedas dejaron el suelo
Wheels left the ground
Con la esperanza de volar más allá del camino por delante
Hoping to fly past the road ahead
Los componentes comienzan a descomponerse
Components start breaking down
Y tarde o temprano, estás muerto
And sooner or later, you're dead
Y justo cuando la lana pasa por los ojos
And just when the wool goes over the eyes
Alguien te mueve
Somebody moves you along
Pero todo está mal
But it′s all wrong
Y alguien se quejó de que el fuego se había apagado.
And someone complained that the fire was out
Entonces dispararon la lluvia y dejaron que las llamas regresaran.
So they shot off the rain and let the flames return
Ahora tuvieron que cambiar el nombre de todos los trucos del libro.
Now they had to rename all the tricks in the book
Y estoy empezando a dudar de dónde estuve una vez
And I'm starting to doubt where I once stood
Y hay gente en las calles
And there′s people in the streets
Hay gente en las calles
There's people in the streets
gente en las calles
People in the streets
Hay gente en las calles
There′s people in the streets
Final de la línea
End of the line
En tiempo real
In real time
Dejaré de aferrarme a lo que es mío
I'll start clinging to what's mine
Están marchando al ritmo de un tambor diferente
They′re marching to the beat of a different drum
Repasar recibos con lupa
Going over receipts with a magnifier
La gente en las calles no canta
The people in the streets aren′t singing along
Porque probablemente estén enfermos y probablemente cansados
'Cause they′re probably sick and they're probably tired
Escucho el sonido del pistoletazo de salida
I listen for the sound of the starting gun
Pero cuando estás viviendo el sueño y tus oídos están mal
But when you′re living the dream and your ears are bad
La gente en las calles no es parte de la diversión.
The people in the streets aren't part of the fun
Y me uniría a ellos, pero tengo mucho miedo
And I′d go and join them, but I'm so scared
De la gente en las calles
Of the people in the streets
La gente en las calles
The people in the streets
gente en las calles
People in the streets
La gente en las calles
The people in the streets
