Traducir a
Pedaços do que
When the world has turned
Paralisado e errado
Paralyzed and wrong
Garras ensanguentadas
Cold-blooded claws
Nunca ofereceram nada
Never offered anything at all
Passado o momento de amar
Past the point of love
Esmigalhado e solto
Shattered and untied
Esperando para coletar os pedaços
Waitin′ to pick up the pieces
Que fazem tudo ficar certo
That make it all alright
Mas pedaços do que
But pieces of what?
Pedaços do que?
Pieces of what?
Pedaços do que?
Pieces of what?
Já não importa mais...
Doesn't matter anymore
Luz do luar no meu chão
Moonlight on my floor
Está brilhando através do telhado
Shining through the roof
Eles cercaram a cidade
They got the city surrounded
Como se eu precisasse de provas
As if I needed proof
Eu esqueci meu medo
I forgot my fear
Sentimentos em ascensão
Feelings on the rise
Enterrado por todos os pedaços
Buried by all of the pieces
Caindo do céu
Falling from the sky
Mas pedaços do que
But pieces of what?
Pedaços do que?
Pieces of what?
Pedaços do que?
Pieces of what
Nós costumávamos chamar de casa
We used to call home
Pedaços do que?
Pieces of what
Nós costumávamos chamar de casa
We used to call home
deixe meu dente de dragão
Lay my dragon′s teeth
E água rasa parada
And shallow water still
Nos portões belgas
At the Belgian gates
Esperei pela minha refeição
I waited for my meal
