Dirty Diana traducción al Francés

Michael Jackson

Traducir a

Oh non
Oh-no
Oh non
Oh-no
Oh non
Oh-no

Tu ne me feras jamais rester, alors enlève-moi de ton fardeau.
You′ll never make me stay, so take your weight off of me
Je connais chacun de vos mouvements, alors laissez-moi tranquille, s'il vous plaît.
I know your every move, so won't you just let me be?
Je suis déjà venu ici plusieurs fois, mais j'étais trop aveugle pour le voir.
I′ve been here times before, but I was too blind to see
Tu séduis tous les hommes, mais cette fois, tu ne me séduiras pas.
That you seduce every man, this time you won't seduce me

Elle dit : C'est bon, hé, bébé, fais ce que tu veux.
She's saying, "That′s okay, hey, baby, do what you please
J'ai ce que tu veux, je suis ce dont tu as besoin.
I have the stuff that you want, I am the thing that you need"
Elle me regardait droit dans les yeux, elle me touchait, alors pour commencer
She looked me deep in the eyes, she′s touchin' me, so to start
Elle dit qu'il n'y a pas de retour en arrière, elle m'a piégé dans son cœur
She says there′s no turnin' back, she trapped me in her heart

Obscène Diana, no
Dirty Diana, no
Obscène Diana, no
Dirty Diana, no
Obscène Diana, no
Dirty Diana, no
Obscène Diana...
Dirty Diana
Laisse-moi tranquille
Let me be

Oh non
Oh-no
Oh non
Oh-no
Oh non
Oh-no

Elle aime bien les garçons du groupe, elle sait quand ils viennent en ville
She likes the boys in the band, she knows when they come to town
Chaque fan de musicien, après le lever du rideau
Every musician′s fan, after the curtain comes down
Elle attend derrière la porte des coulisses, pour ceux qui ont du succès
She waits at backstage doors, for those who have prestige
Qui promettent une fortune et de la célébrité, une vie d'insouciance
Who promise fortune and fame, a life that's so carefree

Elle dit : C'est bon, hé, bébé, fais ce que tu veux.
She′s saying, "That's okay, hey, baby, do what you want
Je serai ta maîtresse de nuit, je serai la folle que tu pourras provoquer.
I'll be your night lovin′ thing, I′ll be the freak you can taunt
Je me fiche de ce que tu dis, je veux aller trop loin
I don't care what you say, I wanna go too far
Je serai tout pour toi si tu fais de moi une star.
I′ll be your everything if you make me a star"

Obscène Diana, no
Dirty Diana, no
Obscène Diana, no
Dirty Diana, no
Obscène Diana, no
Dirty Diana, no
Obscène Diana...
Dirty Diana

Obscène Diana, no
Dirty Diana, no
Obscène Diana, no
Dirty Diana, no
Obscène Diana, no
Dirty Diana, no
Obscène Diana...
Dirty Diana

Diane
Diana
Diane
Diana
Obscène Diana...
Dirty Diana
C'est Diana, allez !
It's Diana, come on

Elle a dit : Je dois rentrer à la maison parce que je suis vraiment fatiguée, tu vois ?
She said, "I have to go home ′cause I'm real tired, you see
Maintenant, je déteste dormir seule, pourquoi ne viens-tu pas avec moi ?
Now I hate sleepin′ alone, why don't you come with me?"
J'ai dit : Mon bébé est à la maison, elle doit être inquiète ce soir.
I said, "My baby's at home, she′s probably worried tonight
Je n'ai pas appelé pour dire que j'allais bien.
I didn′t call on the phone to say that I'm alright"

Diana s'est approchée de moi et m'a dit : Je suis toute à toi ce soir.
Diana walked up to me, she said, "I′m all yours tonight"
Et puis j'ai couru vers le téléphone en disant : Chéri, je vais bien.
And then I ran to the phone, sayin', "Baby, I′m alright"
J'ai dit : Mais déverrouille la porte, car j'ai oublié la clé.
I said, "But unlock the door 'cause I forgot the key
Elle a dit : Il ne reviendra pas parce qu'il couche avec moi.
She said, "He′s not coming back because he's sleeping with me"

Obscène Diana, no
Dirty Diana, no
Obscène Diana, no
Dirty Diana, no
Obscène Diana, no
Dirty Diana, no
Obscène Diana, no
Dirty Diana, no

Obscène Diana, no
Dirty Diana, no
Obscène Diana, no
Dirty Diana, no
Obscène Diana, no
Dirty Diana, no
Obscène Diana...
Dirty Diana

Allez
Come on!
Allez
Come on!
Allez
Come on!
Allez, ouais-ouais-ouais
Come on, yeah-yeah-yeah

Appelle-moi, toi, femme
Call me, you woman
Appelle-moi, toi, la femme (allez)
Call me, you woman (come on)
Appelle-moi, toi, femme
Call me, you woman
Appelle-moi, toi, la femme (allez)
Call me, you woman (come on)
Appelle-moi, toi, femme
Call me, you woman
Appelle-moi, toi, la femme (allez)
Call me, you woman (come on)
Appelle-moi, toi, femme
Call me, you woman

Allez
Come on
Allez
Come on
Allez
Come on
Allez
Come on
Allez
Come on

Desarrollado por musixmatch