Dirty Diana traducción al Portugués

Michael Jackson

Traducir a

Oh no
Oh-no
Oh no
Oh-no
Oh no
Oh-no

Você nunca vai me fazer ficar, então tire esse peso de cima de mim.
You′ll never make me stay, so take your weight off of me
Eu conheço cada passo seu, então por que você não me deixa em paz?
I know your every move, so won't you just let me be?
Já estive aqui outras vezes, mas estava cego demais para ver.
I′ve been here times before, but I was too blind to see
Você seduz todos os homens, mas desta vez não me seduzirá.
That you seduce every man, this time you won't seduce me

Ela está dizendo: "Tudo bem, querido, faça o que quiser."
She's saying, "That′s okay, hey, baby, do what you please
Eu tenho as coisas que você quer, eu sou aquilo de que você precisa."
I have the stuff that you want, I am the thing that you need"
Ela olhou profundamente nos meus olhos, estava me tocando, então, para começar
She looked me deep in the eyes, she′s touchin' me, so to start
Ela diz que não há volta, ela me prendeu em seu coração.
She says there′s no turnin' back, she trapped me in her heart

Diana indecente, não
Dirty Diana, no
Diana indecente, não
Dirty Diana, no
Diana indecente, não
Dirty Diana, no
Diana Indecente...
Dirty Diana
Deixe-me em paz!
Let me be

Oh no
Oh-no
Oh no
Oh-no
Oh no
Oh-no

Ela gosta dos rapazes da banda, sabe quando eles vêm à cidade.
She likes the boys in the band, she knows when they come to town
Todo fã de músico, depois que a cortina se abre
Every musician′s fan, after the curtain comes down
Ela espera nas portas dos bastidores, por aqueles que têm prestígio
She waits at backstage doors, for those who have prestige
Que prometem fortuna e fama, uma vida tão despreocupada
Who promise fortune and fame, a life that's so carefree

Ela está dizendo: "Tudo bem, querido, faça o que você quiser."
She′s saying, "That's okay, hey, baby, do what you want
Serei sua amante da noite, serei a pervertida que você poderá provocar.
I'll be your night lovin′ thing, I′ll be the freak you can taunt
Não me importo com o que você diga, quero ir longe demais.
I don't care what you say, I wanna go too far
Serei tudo para você se você me transformar em uma estrela."
I′ll be your everything if you make me a star"

Diana indecente, não
Dirty Diana, no
Diana indecente, não
Dirty Diana, no
Diana indecente, não
Dirty Diana, no
Diana Indecente...
Dirty Diana

Diana indecente, não
Dirty Diana, no
Diana indecente, não
Dirty Diana, no
Diana indecente, não
Dirty Diana, no
Diana Indecente...
Dirty Diana

Diana!
Diana
Diana!
Diana
Diana Indecente...
Dirty Diana
É a Diana, vamos lá
It's Diana, come on

Ela disse: "Preciso ir para casa porque estou muito cansada, entende?"
She said, "I have to go home ′cause I'm real tired, you see
Eu detesto dormir sozinha, por que você não vem comigo?
Now I hate sleepin′ alone, why don't you come with me?"
Eu disse: "Minha filha está em casa, provavelmente está preocupada esta noite."
I said, "My baby's at home, she′s probably worried tonight
Eu não liguei para dizer que estou bem.
I didn′t call on the phone to say that I'm alright"

Diana aproximou-se de mim e disse: "Esta noite sou toda sua".
Diana walked up to me, she said, "I′m all yours tonight"
Então corri para o telefone e disse: "Amor, estou bem".
And then I ran to the phone, sayin', "Baby, I′m alright"
Eu disse: "Mas destranque a porta porque eu esqueci a chave."
I said, "But unlock the door 'cause I forgot the key
Ela disse: "Ele não vai voltar porque está dormindo comigo".
She said, "He′s not coming back because he's sleeping with me"

Diana indecente, não
Dirty Diana, no
Diana indecente, não
Dirty Diana, no
Diana indecente, não
Dirty Diana, no
Diana indecente, não
Dirty Diana, no

Diana indecente, não
Dirty Diana, no
Diana indecente, não
Dirty Diana, no
Diana indecente, não
Dirty Diana, no
Diana Indecente...
Dirty Diana

Vamos!
Come on!
Vamos!
Come on!
Vamos!
Come on!
Vamos lá, sim-sim-sim
Come on, yeah-yeah-yeah

Me chama de mulher
Call me, you woman
Me liga, mulher (vamos lá)
Call me, you woman (come on)
Me chama de mulher
Call me, you woman
Me liga, mulher (vamos lá)
Call me, you woman (come on)
Me chama de mulher
Call me, you woman
Me liga, mulher (vamos lá)
Call me, you woman (come on)
Me chama de mulher
Call me, you woman

Vamos!
Come on
Vamos!
Come on
Vamos!
Come on
Vamos!
Come on
Vamos!
Come on

Desarrollado por musixmatch