Traducir a
il arrive un moment
There comes a time
Quand nous répondons à un certain appel
When we heed a certain call
Quand le monde se réunit comme un seul homme
When the world must come together as one
il y'a des gens qui meurent
There are people dying
Oh, et il est temps de donner un coup de main à la vie
Oh, and it′s time to lend a hand to life
Le plus beau cadeau de tous
The greatest gift of all
Nous ne pouvons pas continuer
We can't go on
A faire semblant au jour le jour
Pretending day-by-day
Cette personne, quelque part voudra bientôt créer un changement
That someone, somewhere will soon make a change
Nous faisons tous partie de la grande, grande famille de Dieu
We′re all a part of God's great big family
et la vérité, vous savez l'amour est tout ce nous avons besoin
And the truth, you know, love is all we need
Nous sommes le monde
We are the world
Nous sommes les enfants
We are the children
Nous sommes ceux qui font une journée plus lumineuse, alors commençons à donner
We are the ones who make a brighter day, so let's start giving
Il y a un choix que nous faisons
There′s a choice we′re making
nous sommes entrain de sauver notre propre vies
We're saving our own lives
C'est vrai que nous ferons une meilleure journée, juste toi et moi
It′s true we'll make a better day, just you and me
Oh, envoie-leur ton coeur
Oh, send them your heart
Alors ils savent que quelqu'un se soucie
So you know that someone cares
Et leurs vies seront plus fortes et libres
And their lives will be stronger and free
Comme Dieu nous l'a montré en transformant des pierres en pain
As God has shown us by turning stone to bread
Et donc nous devons tous donner un coup de main
And so we all must lend a helping hand
Nous sommes le monde (nous sommes le monde)
We are the world (we are the world)
Nous sommes les enfants (nous sommes les enfants)
We are the children (we are the children)
Nous sommes ceux qui font une journée plus lumineuse, alors commençons à donner
We are the ones who make a brighter day, so let′s start giving
Oh, il y a un choix que nous faisons
Oh, there's a choice we′re making
nous sommes entrain de sauver notre propre vies
We're saving our own lives
C'est vrai que nous ferons une meilleure journée, juste toi et moi, ouais
It's true we′ll make a better day, just you and me, yeah
Quand tu es déprimé, il semble qu'il n'y ait aucun espoir
When you′re down and out, there seems no hope at all (hope at all)
Mais si tu crois juste qu'il n'y a aucun moyen de tomber
But if you just believe there's no way we can fall
Non, non, non, réalise juste
No, no, no, just realize
Oh, qu'un changement ne peut venir
Oh, that a change can only come
Quand nous sommes ensemble comme un, oh
When we stand together as one, oh
Nous sommes le monde (nous sommes le monde)
We are the world (we are the world)
Nous sommes les enfants (nous sommes les enfants)
We are the children (we are the children)
Nous sommes ceux qui rendront une journée meilleure alors commençons à donner (alors commençons à donner)
We are the ones who make a brighter day, so let′s start giving (let's start giving)
Il y a un choix que nous faisons
There′s a choice we're making
nous sommes entrain de sauver notre propre vies
We′re saving our own lives
C'est vrai que nous ferons une meilleure journée, juste toi et moi
It's true we'll make a better day, just you and me
Tout le monde chante fort
Everybody sing out loud
Nous sommes le monde (nous sommes le monde)
We are the world (we are the world)
Nous sommes les enfants (nous sommes les enfants)
We are the children (we are the children)
Nous sommes ceux qui rendront une journée meilleure alors commençons à donner (alors commençons à donner)
We are the ones who make a brighter day, so let′s start giving (let′s start giving)
Il y a un choix que nous faisons
There's a choice we′re making
nous sommes entrain de sauver notre propre vies
We're saving our own lives
C'est vrai que nous ferons une meilleure journée, juste toi et moi
It′s true, we'll make a better day, just you and me
Nous sommes le monde (nous sommes le monde)
We are the world (we are the world)
Nous sommes les enfants (nous sommes les enfants)
We are the children (we are the children)
Nous sommes ceux qui rendront une journée meilleure, alors commençons à donner (alors commençons à donner)
We are the ones who′ll make a brighter day, so let's start giving (so let's start giving)
Il y a un choix que nous faisons
There is a choice we′re making
nous sommes entrain de sauver notre propre vies
We′re saving our own lives
C'est vrai que nous ferons une meilleure journée, juste toi et moi
It's true we′ll make a better day, just you and me
Nous sommes le monde (nous sommes le monde)
We are the world (we are the world)
Nous sommes les enfants (nous sommes les enfants)
We are the children (we are the children)
Nous sommes ceux qui rendront une journée meilleure alors commençons à donner (alors commençons à donner)
We are the ones who'll make a brighter day, so let start giving (so let′s start giving)
Il y a un choix que nous faisons
There's a choice we′re making
nous sommes entrain de sauver notre propre vies
We're saving our own lives
C'est vrai que nous ferons une meilleure journée, juste toi et moi
It's true we′ll make a better day, just you and me, oh, oh