Avalanche traducción al Portugués

Migos

Traducir a

Woo, papa erra uma pedra rolando
Woo, papa was a rollin′ stone
Mas agora eu tenho pedras rolando na moldura ( gelo )
But now I got rollin' stones in the bezel (ice)
Mama toda sozinha em casa, hustiln, tentado manter essa merda junta ( mama )
Mama at home all alone, hustlin′, tryna keep this shit together (mama)
Jovens niggas fumando o gaz
Young niggas smokin' on gas
Eu vivo tao rápido, meu pé no pedal (woo)
I'm livin′ too fast, my foot on the pedal (woo)
Se eu voltar ao passado
If I go back to the past
Meus manos não sabem que estaríamos arrasando no Coachella (hey)
My niggas ain′t know we'd be rockin′ coachella (hey)

Se um mano me experimentar ou brincar comigo, eu compro para ele uma pá gelada (gelo)
If a nigga ever try me or play me, I buy him an iced-out shovel (ice)
Cave sua própria sepultura, mano, você se jogou
Dig ya own grave, nigga, you played yourself
Eu coloquei algum dinheiro na sua agenda (você se jogou)
I put some cash on your schedule (you played yourself)
Se uma cadela tentar me filetar, hein (sim)
If a bitch ever try to filet me, huh (yeah)
Eu apenas sento e deixo ela (ela entendeu)
I just sit back and let her (she got it)
Acho que ela saiu do 'Cho, seja o que for
Think she come up off the 'Cho, it′s whatever
Meus bolsos vieram com cheddar extra (vá)
My pockets came with extra cheddar (go)

Eu posso ver através da merda (merda)
I can see through the fuck shit (fuck shit)
Eu acho que minhas habilidades estão melhorando (melhorando)
I think that my skills gettin' better (gettin′ better)
Com um pau, venha em paz, Mandela (Mandela)
With a stick, come in peace, Mandela (Mandela)
Estou disposto a alimentar quem (quem?)
I'm willin' to feed whoever (who?)
Como posso ajudá-lo? (Quão?)
How can I help you? (How?)
Ninguém te julga, exceto Deus (Deus)
Nobody judge you but God (God)
Você pode nos assistir vencer as probabilidades (vencê-lo)
You can watch us beat the odds (beat it)
Isso não é boné, nem fachada
This is no cap, no facade
Jovem, rico e negro, e vamos vencer a carga (vamos)
Young, rich, and black, and we gon′ beat the charge (we gon′)

Estou gastando dinheiro, sem cartão
I'm spendin′ cash, no card
Estou gostando da bunda natural dela, sem fraude (sim)
I'm likin′ her natural ass, no fraud (yeah)
Se ela tem uma bunda falsa, é claro
If she got a fake ass, of course
Garota, não há nada de errado em melhorar, é seu (ela é má)
Girl, ain't nothin′ wrong with enhancin', it's yours (she bad)
De costas, de costas, a gente curte (soo)
From the back, from the back, we enjoy it (soo)
Hunnid rack, eu vou atacar com meu garoto (ataque)
Hunnid rack, I′ma attack with my boy (attack)
Peguei o clipe, cutucando, estamos mostrando (mostrando)
Got the clip, pokin′ out, we be showin' (showin′)
Alguém verifica a influência, estamos sabendo (influência)
Anybody check clout, we be knowin' (clout)
Dentro e fora, dentro e fora, nós vamos (vá)
In and out, in and out, we be goin′ (go)
Em um Boeing 757 (jato)
On a 757 Boeing (jet)
E meu AP do mesmo tamanho do Fórum (é grande)
And my AP same size as The Forum (that's big)
Melhor pegar um pouco de pão de onde você é (sim)
Better get you some bread where you from (yeah)

Eu gasto meus moinhos no berço (mansão)
I spend my mills on the crib (mansion)
Cubra-me, F&N é minha merda (capa)
Cover myself, F&N is my shit (cover)
Eu gastei um centavo, vá fazer uma broca para você (moeda)
I spent a dime, go run you a drill (dime)
Se você cumprir o tempo, volte para casa para um moinho '(tempo)
If you do the time, come home to a mill′ (time)
Dobre meu selo (duplo), assine outro acordo (assine)
Double my seal (double), sign another deal (sign)
Pílulas G6 (G), dinheiro me dá calafrios (calafrios)
G6 pills (G), money gimme chills (chills)
Eu faço a cadela bater de joelhos, ela se ajoelha (cadela)
I make the bitch hit her knees, she kneel (bitch)
Eu faço o stick bater quando estou no campo (stick)
I make the stick hit when I'm in the field (stick)

Eu fiz sua cadela lamber como, "Ew" (baow)
I made your bitch lick it up like, "Ew" (baow)
Gaste cem prateleiras nos dentes, não uma grelha (racks)
Spend a hunnid racks on the teeth, not a grill (racks)
Olhando para seus diamantes em seu pescoço, não é real (quem?)
Lookin' at your diamonds on your neck, ain′t real (who?)
Mano, sua vadia, deixa o Draco matar (cadela)
Nigga, you a bitch, let the Draco kill (bitch)
Ouviu o que eu disse (ouviu)
Heard what I said (heard)
Girando seu bloco todos os dias até você morrer (girar, girar)
Spinnin′ your block every day 'til you′re dead (spin, spin)
Viva no limite, codeína meus remédios (codeína)
Live on the edge, codeine my meds (codeine)
Abra as pernas (pernas), eu fodo com meu pau na cama (rraow)
Open your legs (legs), I fuck with my stick in the bed (rraow)

Estamos atirando, não lutando como Craig (arco)
We shootin', not fightin′ like Craig (bow)
Cadelas ruins, elas DM, elas ainda estão no meu tópico (D-DM)
Bad bitches, they DM, they still in my thread (D-DM)
Eles nunca nos dão nosso crédito '(cred')
They ain't never give us our cred′ (cred')
Patek, ouro rosa com o rosto, vermelho rubi (rubi)
Patek, rose gold with the face, ruby red (ruby)
Faça um buraco na sua cabeça, não nas pernas (ei)
Put a hole in your head, not your legs (hey)
Coloquei minhas mãos na cabeça dela, ela é um animal de estimação (ah)
Put my hands on her head, she a pet (ah)
MIGO, mano, esse é o set (Migo)
M-I-G-O, nigga, that's the set (Migo)
Foda-se esse PO, vou apenas pagar (quem)
Fuck that P-O, I′ma just pay it (who)

Vidro branco no meu Lambo', parece que é albino
White glass in my Lambo′, it look like it's albino
Eu bati na sua cadela, ela disse: "Ai", acertei uma nota alta (ai)
I hit your bitch, she say, "Ouch," hit a high note (ouch)
Eu sou Richie Rich como Lionel (Richie Rich)
I′m Richie Rich like Lionel (Richie Rich)
Conte suas bênçãos, não se preocupe com os rivais (hey)
Count your blessings, don't worry ′bout the rivals (hey)
Vovó me disse: "Vá ler a Bíblia" (avó)
Grandma told me, "Go read the Bible" (grandma)
Deveria ter ouvido, ainda olhar para o céu, embora (céu)
Shoulda listened, still look at the sky, though (sky)
Peneira bebendo, este não é o Moscato (peneira bebendo)
Sifter sippin', this not the Moscato (sifter sippin′)
Cadela, sou talentosa, estou fumando gelato (cadela, sou talentosa)
Bitch, I'm gifted, I'm smokin′ gelato (bitch, I′m gifted)

Nós fomos os manos que pisaram
We been the niggas that steppin'
Entramos pela porta e eles pegam o fluxo, chamam de repo '(mordida)
We came in the door and they takin′ the flow, call it repo' (bite)
Meu cachorro vai morder, não Chico (arr)
My dog, he gon′ bite, no Chico (arr)
Seja atingido com o Draco e faça-o com o Rico (brrt)
Get hit with the Draco and make him with Rico (brrt)
Não estou comprando Rodeo
Ain't shoppin′ Rodeo
Você quer ver os três Migos, então ligue seu Vevo (vevo)
You wanna see the three Migos, then turn on your Vevo (vevo)
Maionese colorida The Wraith (branca)
The Wraith colored mayo (white)
Contando queijo como se eu tivesse comido um saco de Cheetos (queijo)
Countin' up cheese like I ate a bag of some Cheetos (cheese)

Eles devem ter esquecido que nós, os Migos (esquecemos)
They must've forgot we the Migos (forgot)
Direto do Nawf, fora do bando (bando)
Straight from the Nawf, out the bando (bando)
Eu fiquei quieto por muito tempo (muito tempo)
I done been quiet for too long (too long)
Eu peguei aquele cubano, é de dois tons (dois tons)
I copped that Cuban, it′s two-toned (two-toned)
Eu ouvi ele trappin ', eles tocando a estática
I heard he trappin′, they tappin' the static
Diga a esse garoto para comprar um telefone novo (brrt)
Tell that boy go get a new phone (brrt)
Em Bel-Air, arrumei uma nova casa (nova casa)
Out in Bel-Air, copped a new home (new home)
Avalanche com a pedra azul (gelo)
Avalanche with the blue stone (ice)

Eu sou a merda, não consigo encontrar um ajuste, meu pescoço é uma geladeira
I am the shit, can′t find a fit, my neck is a fridge
Os anéis e pulsos, eu retro os chutes
The rings and wrists, I retro the kicks
Não estou dando nenhum beijo, estou dando o pau dela
Ain't givin′ no kiss, I'm givin′ her dick
Você está olhando por muito tempo como se tivesse visto um fantasma
You starin' too long like you seen a ghost
Então pegue sua câmera, tire uma foto'
So whip out your camera, take you a pic'
Então, quando você chegar em casa, volte para o seu telefone
So when you get home, get back on your phone
Aumente o zoom no filme e veja o gotejamento
Zoom in on the flick and look at the drip

Ela me pede para pagar a bunda para ser levantada
She ask me to pay for the ass to get lifted
Eu disse a ela: "É melhor eu conseguir um Lyft para você"
I told her, "I′m better off gettin′ you a Lyft"
Acha que vou colocar toda a minha confiança em uma enxada sem benefícios?
Think I'ma put all my trust in a hoe with no benefits?
Diga a ela para pular de um penhasco
Tell her go jump off a cliff
Eu vou duas e meia, uma xícara desse roxo
I go two-thirty, a cup of that purple
Coloque gelo na minha bebida apenas para mantê-la fria (magra)
Put ice in my drink just to keep it on chill (lean)
Foda-se toda essa conversa, você não está no campo (nah)
Fuck all that talk, you ain′t been in the field (nah)
Abra minha conta bancária, me dá calafrios (calafrios, decolagem)
Open my bank account, it give me chills (chills, Takeoff)

Desarrollado por musixmatch