Traducir a
Zaytoven
Zaytoven
Esa música de bando
That bando music
Trampa de mierda
Trap shit
Narcóticos
Narcotics
Esto es para mis colegas que están vendiendo trampas.
This for my niggas in the trap selling
Contrabando, contrabando, contrabando
Contraband, contraband, contraband
Contrabando, contrabando, contrabando
Contraband, contraband, contraband
La casa trampa, ni siquiera importa, o el bando, todos lo cocinan.
Trap house, it don′t even matter, or the bando, everybody cook it up
Contrabando
Contraband
Narcótico, narcótico, narcótico
Narcotic, narcotic, narcotic
Narcótico, narcótico, narcótico
Narcotic, narcotic, narcotic
Chicos drogadictos en este momento en el barrio
Dope boys right now on the block
Aumentando los números, el joven negro no necesita una billetera
Running up numbers, young nigga don't need a wallet
Chico drogadicto, chico drogadicto, chico drogadicto
Dope boy, dope boy, dope boy
Cuando un negro crece quiere ser un drogadicto (contrabando)
When a nigga growed up wanna be a dope boy (contraband)
Mamá irrumpió y me pilló contando dinero.
Mom bust in, caught me counting money
Dijo: "¡Será mejor que no estés traficando con esa cocaína, muchacho!" (¡Mamá!)
Said, "you better not be dealing that coke, boy!" (mama!)
Me quedé atrapado rompiendo esas casas.
Got caught up in breaking them houses
La primera vez que un joven negro vio 1000
First time a young nigga seen 1000
Luego fui y compré mi Audi.
Then I went and copped my Audi
Luego tuve una reunión con un enchufe en una montaña.
Then I had a meeting with a plug on a mountain
El enchufe empezó a fruncir el ceño.
The plug start frowning
Porque necesitaba 1000 onzas
′Cause I needed 1000 ounces
"¿Por qué necesitabas 1000 onzas?"
"Why you needed 1000 ounces?"
Porque mi joven negro va a arrasarlos
'Cause my young nigga finna go snatch 'em
Enchufa, los ataco
Plug, I attack ′em
Llamando al enchufe para pedir rescate
Calling the plug for ransom
Un negro rico aparece en Phantoms
Rich nigga pull up in Phantoms
Atrapando las nicks, volteándolas nicks
Trapping the nicks, flipping them nicks
Joven negro, estoy caminando con cañón.
Young nigga I′m walking with cannon
Mi perra tiene la droga en sus bragas
My bitch got the dope in her panties
Eres demasiado dramático
You too dramatic
Todos mis colegas se vuelven locos por el dinero.
All of my niggas go money savage
Ladrillos en el Hummer, es automático
Bricks in the Hummer, it's automatic
Contrabando, contrabando, contrabando
Contraband, contraband, contraband
Contrabando, contrabando, contrabando
Contraband, contraband, contraband
La casa trampa, ni siquiera importa, o el bando, todos lo cocinan.
Trap house, it don′t even matter, or the bando, everybody cook it up
Contrabando (¡Compensación!)
Contraband (Offset!)
Narcótico, narcótico, narcótico
Narcotic, narcotic, narcotic
Narcótico, narcótico, narcótico
Narcotic, narcotic, narcotic
Chicos drogadictos en este momento en el barrio
Dope boys right now on the block
Aumentando los números, el joven negro no necesita una billetera
Running up numbers, young nigga don't need a wallet
Contrabando, contrabando, contrabando
Contraband, contraband, contraband
Derriba cien pájaros, soy un hombre de campo.
Take down one hundred birds, I′m a country man
El enchufe está hablando español, lo entiendo
The plug is talking Español, I understand
Lanzar un ladrillo como Randall Cunningham
Throwing a brick like Randall Cunningham
J's me aman porque tengo un buen servicio al cliente.
J's they love me ′cause I got good customer service
Vivo en la trampa, por eso a veces estoy nervioso.
I live in the trap, so sometimes I be nervous
Hazte rico o muere intentándolo como Curtis
Get rich or die trying like Curtis
El puesto de concesión de trampas, te trae un sorbete
The trap concession stand, get you a slurpy
Obviamente nunca has estado en una trampa (nunca jamás)
You obviously never been in a trap (never ever)
Te faltamos, no recibirás dinero a cambio
We shortage you, you ain't get money back
Golpeando la olla Mortal Kombat, Jax, un ladrillo enorme, lo golpeó con el hacha.
Beating the pot Mortal Kombat, Jax, brick big as hell, hit it with the axe
El gas es Ricky y necesitas algo de Act, la estufa no funciona, solo usa un fósforo
The gas is Ricky and you need some Act, the stove don't work, just use a match
Me estoy follando a tu perra, ella es una nat nat, tú no tienes un Panamera, tienes un hatchback
I′m fucking your bitch, she a nat nat, you don′t Panamera, got a hatchback
Cliente, cliente soy un estafador, conseguí dulces Reese's Buttercup
Customer, customer I am a hustler, I got candy Reese's Buttercup
La compensación vale más de dos millones, toca el tapón y luego suelta una cuerda
Offset is worth two million plus, touch down the plug, then drop a rope
Contrabando, contrabando, contrabando
Contraband, contraband, contraband
Contrabando, contrabando, contrabando
Contraband, contraband, contraband
La casa trampa, ni siquiera importa, o el bando, todos lo cocinan.
Trap house, it don′t even matter, or the bando, everybody cook it up
Contrabando
Contraband
Narcótico, narcótico, narcótico
Narcotic, narcotic, narcotic
Narcótico, narcótico, narcótico
Narcotic, narcotic, narcotic
Chicos drogadictos en este momento en el barrio
Dope boys right now on the block
Aumentando los números, el joven negro no necesita una billetera
Running up numbers, young nigga don't need a wallet
Narcótico de contrabando, narcótico
Contraband narcotic, narcotic
Contrabando, contrabando, contrabando de estupefacientes
Contraband, contraband, narcotic contraband
Contrabando, OG fumando de Afganistán
Contraband, smoking OG′s from Afghanistan
Tengo los dulces, me llaman el hombre de los dulces.
I got the candy, they call me the Candy-Man
Las bandas no caben en una banda elástica
Bands can't fit in a rubber band
Sin fútbol, camino con protectores en los muslos.
No football, I′m walking with thigh pads
Bicarbonato de sodio con el agua
Baking soda with the water
Enciende la estufa y tira la droga en una sartén para el fuego.
Stove on, throw the dope in a fire pan
Coge la espátula, soy el embajador.
Pick up the spatula, I'm the ambassador
El Audi R8 se arrastra como una tarántula
Audi R8 creepin', like a tarantula
Haciendo movimientos, espectaculares
Making moves, spectacular
Golpear la droga con el palo y es mágico.
Beating the dope with the stick and it′s magical
Puse el bloque y es épico.
I set the block off and it′s epical
Bank of America, caja registradora ambulante
Bank of America, walking register
No puedo joder con vosotros, negros, soy demasiado escéptico.
Can't fuck wit you niggas, too skeptical
De encubierto, trabajas con los federales.
Undercover, you work with the federals
Bolsas de gas OG y es médico
OG gas bags and it′s medical
Trabajo en mi bando, tengo galletas que son comestibles.
Work in my bando, got cookies they edible
Extender el trabajo es increíble
Stretching the work it's incredible
Levanta el enchufe para que pueda ir a recoger algo.
Pull up on the plug, so I can go pick up some
Contrabando, contrabando, contrabando
Contraband, contraband, contraband
Contrabando, contrabando, contrabando
Contraband, contraband, contraband
La casa trampa, ni siquiera importa, o el bando, todos lo cocinan.
Trap house, it don′t even matter, or the bando, everybody cook it up
Contrabando
Contraband
Narcótico, narcótico, narcótico
Narcotic, narcotic, narcotic
Narcótico, narcótico, narcótico
Narcotic, narcotic, narcotic
Chicos drogadictos en este momento en el barrio
Dope boys right now on the block
Aumentando los números, el joven negro no necesita una billetera
Running up numbers, young nigga don't need a wallet
