Freak No More traducción al Portugués

Migos

Traducir a

Jovem negro rico (Migo)
Young rich nigga (Migo)
(honorável CNOTE) jovem negro rico (Quavo)
(Honorable C.N.O.T.E.) young rich nigga (Quavo)

Ela é uma stripper dançarina nua (vá), mas ela está me implorando para casar com ela (não)
She′s a stripper naked dancer (go), but she's begging me to wife her (no)
Quando a primeira vez que conheci a lil 'mama (huh), ela era uma noite (uma noite)
When the first time I met lil′ mama (huh) she was a one-nighter (one night)
Inferno, não, eu não amo nada além do meu dinheiro e meu rifle (dinheiro, glahh)
Hell nah, I don't love nothin' but my money and my rifle (money, glahh)
No topo como a Torre Eiffel, eu disse a ela para vencê-la
At the top like Eiffel Tower, I told her to beat it
Você teria pensado que ela era Michael (vá)
You would have thought she was Michael (go)

Ela não quer mais ser uma aberração
She don′t wanna be a freak no more (freak)
Ela não quer pegar molly, não fique mais geek (geek)
She don′t wanna take molly, get geeked no more (geek)
Ela nem quer mais se despir
She don't even wanna strip no more
Ela não quer ver o poste
She don′t wanna see the pole
Porque o jovem negro está entrando direto com o ouro (sim)
'Cause young nigga walkin′ straight in with the gold (yeah)
Peço desculpas, você sabe que meus manos testemunharam você nu (nu)
I apologize, you know that my niggas they witnessed you naked (naked)
Quer que eu dê o nó? (Uh) oh, não-não-não, ela deve estar louca (louca)
You want me to tie the knot? (Uh) oh, no-no-no, she must be crazy (crazy)

Eu sei que ela é uma aberração (eu sei que ela está louca)
I know she's a freak (I know that she freakin′)
Eu sei que ela é uma aberração (super aberração)
I know she's a freak (super freak)
Então, por favor, não tente rodar o jogo em mim (não sou um PlayStation)
So please do not try to run game on me (I'm not a PlayStation)
Por favor, não tente executar o jogo em mim (não sou um 360)
Please do not try to run game on me (I′m not a 360)

Então ela me disse (ugh) que não queria mais ser uma aberração
Then she told me (ugh) she don′t wanna be a freak no more
Ela não quer mais ser uma aberração
She don't wanna be a freak no more (no more)
Ela não quer mais ser uma aberração
She don′t wanna be a freak no more (freak)
Não quero ser louco, não mais
Don't wanna be freakin′, no more
Ela não quer mais ser uma aberração
She don't wanna be a freak no more (hey)
Ela não quer mais ser uma aberração
She don′t wanna be a freak no more
Não quero ser louco
Don't wanna be freakin'
Não quero mais ser louco (vamos lá)
Don′t wanna be freak no more (let′s go)

(Offset) Ela tinha 16 anos quando teve um bebê (16)
(Offset) She was 16 when she had a baby (16)
Seu pai bebê continuou deixando-a louca
Her baby daddy kept on drivin' her crazy
Ela está se perguntando como ela vai cuidar do bebê
She wonderin′ how she gon' take care the baby
Ela está trabalhando na Folly, andando nua
She workin′ at Folly, walkin' around naked
Ela está me dizendo que quer amarrar o nó (hein?)
She tellin′ me she wanna tie up the knot (huh?)
Eu fodo ela, então a chuto para fora do lugar (saia)
I fuck her, then kick her right out of the spot (get out)
Eu não sei o que diabos com essas strippers
I don't know what the fuck up with these strippers
Eles não têm casa e não têm veículo (você quebrou)
They don't have a house and don′t have a vehicle (you broke)

Essas cadelas não são merdas que esqueci de mencionar (hein?)
These bitches ain′t shit I forgot to mention (huh?)
Você está algemando aquela vadia, quem você acha que está enganando?
You cuffin' that hoe, who you think you trickin′?
Sneakin 'e geekin', eu vejo seus olhos (geekin')
Sneakin' and geekin′, I see your eyes (geekin')
Ela está fodendo por dinheiro, mas em negação
She′s fuckin' for money but in denial
Sua filha está vendo o mano entrar e sair (droga)
Your daughter be seein' nigga′s in and out (damn)
Você está beijando, sua filha tem pau na sua boca (ew)
You′re kissin', your daughter got dick on your mouth (ew)
Eu sei que ela é uma aberração e não tenho dúvidas
I know she′s a freak and I don't have a doubt
Ela é uma vadia suja e eu não tenho dúvidas (suja)
She′s a dirty bitch and I don't have a doubt (dirty)

Eu sei que ela é uma aberração (eu sei que ela está louca)
I know she′s a freak (I know that she freakin')
Eu sei que ela é uma aberração (super aberração)
I know she's a freak (super freak)
Então, por favor, não tente rodar o jogo em mim (não sou um PlayStation)
So please do not try to run game on me (I′m not a PlayStation)
Por favor, não tente executar o jogo em mim (não sou um 360)
Please do not try to run game on me (I′m not a 360)

Então ela me disse (ugh) que não queria mais ser uma aberração
Then she told me (ugh) she don't wanna be a freak no more
Ela não quer mais ser uma aberração
She don′t wanna be a freak no more (no more)
Ela não quer mais ser uma aberração
She don't wanna be a freak no more (freak)
Não quero ser louco, não mais
Don′t wanna be freakin', no more
Ela não quer mais ser uma aberração
She don′t wanna be a freak no more (hey)
Ela não quer mais ser uma aberração
She don't wanna be a freak no more
Não quero ser louco
Don't wanna be freakin′
Não quero mais ser louco (vamos lá)
Don′t wanna be freak no more (let's go)

Eu conheci essa cadela, disse o nome dela Kimberly
I met this bitch, said her name Kimberly
Eu a conheci quando fiz um show em Beverly
I met her when I had a show out in Beverly
Disse: "O que você está fazendo aqui em LA?"
Said, "What you doin′ out here in L.A.?"
Ela está de férias, mas fazendo strip no Tennessee
She on vacation but strippin' in Tennessee
Peguei o número dela, perguntei o que ela faria depois
I got her number, asked her what she doin′ later
Ela disse que iria me bater no meu celular (celular)
She said she would hit me on my cellular (cellular)
Eu sabia que ela estava curtindo meu cafetão
I knew she was diggin' my pimpin′
E o novo Christian Louboutin esqueceu de mencionar (calça vermelha)
And new Christian Louboutin's forgot to mention (red bottoms)

Eu trouxe aquela cadela em minhas instalações
I brought that bitch in my facility
Disse a ela: "Meu quarto favorito aqui é a cozinha" (na cozinha)
Told her, "My favorite room in here's the kitchen" (in the kitchen)
"Depois de chicotear todas essas galinhas"
"After I whip all these chickens"
"Eu vejo você ficar nua e lavar todos esses pratos" (lavar todos esses pratos, vadia)
"I watch you get naked and wash all these dishes" (wash all these dishes, bitch)
Ela me lambeu, ela me fodeu, ela me chupou
She licked me, she fucked me, she sucked me
Então tentou me dar um beijo, vadia, você está viajando (hein?)
Then tried to give me a kiss, bitch you trippin′ (huh?)
Ela quer acertar meu problema lamacento em dobro
She wanna hit my muddy trouble double
Disse àquela cadela: "Despeje seu próprio problema lamacento"
Told that bitch, "Pour your own muddy trouble"

Eu não deveria ter transado com ela, agora ela está em seus sentimentos (o quê?)
I shouldn′t have fucked her, now she's in her feelings (what?)
Shawty desabou e começou a contar seus negócios
Shawty broke down and start tellin′ her business
Eu disse para a mamãe: "Você está viajando"
I said to lil' mama, "You trippin′"
"Eu não dou a mínima para o que você fez, porque negócios são negócios" (negócios são negócios)
"I don't give a fuck what you did, ′cause business is business" (business is business)
Então agora estamos sentados no meu condomínio (último andar)
So now we sittin' in my condo (top floor)
Eu nem sei o que dizer não mais
I don't even know what to say no more
Ela está me dizendo, me dizendo que ela não quer mais ser uma aberração, mas
She′s tellin′ me, tellin' me she don′t wanna be a freak no more, but

Eu sei que ela é uma aberração (eu sei que ela está louca)
I know she's a freak (I know that she freakin′)
Eu sei que ela é uma aberração (super aberração)
I know she's a freak (super freak)
Então, por favor, não tente rodar o jogo em mim (não sou um PlayStation)
So please do not try to run game on me (I′m not a PlayStation)
Por favor, não tente executar o jogo em mim (não sou um 360)
Please do not try to run game on me (I'm not a 360)

Então ela me disse (ugh) que não queria mais ser uma aberração
Then she told me (ugh) she don't wanna be a freak no more
Ela não quer mais ser uma aberração
She don′t wanna be a freak no more (no more)
Ela não quer mais ser uma aberração
She don′t wanna be a freak no more (freak)
Não quero ser louco, não mais
Don't wanna be freakin′, no more
Ela não quer mais ser uma aberração
She don't wanna be a freak no more (hey)
Ela não quer mais ser uma aberração
She don′t wanna be a freak no more
Não quero ser louco
Don't wanna be freakin′
Não quero mais ser louco (vamos lá), não
Don't wanna be freak no more (let's go), no

Desarrollado por musixmatch