Traducir a
Gênio
Genius
Servindo essas ruas, servindo essas ruas
Servin′ these streets, servin' these streets
É uma grande pena.
It′s a damn shame
Oh, que pena (DJ Knight, vamos lá)
Oh, it's a damn shame (DJ Knight, let's go)
DJ Genius (sim, vivendo a vida do Migo)
DJ Genius (yeah, Migo livin′)
É uma pena, todos esses diamantes!
It′s a damn shame, all these damn diamonds
É uma pena, do jeito que os diamantes brilham.
It's a damn shame, the way the diamonds shinin′
É uma pena mesmo, do jeito que o Migos está se exibindo.
It's a damn shame, the way the Migos stuntin′
Mesmo que a gente sempre esteja ganhando esse dinheiro (dinheiro, vai lá pegar)
Even though we always be getting that money (money, go get it)
Vá atrás desse dinheiro
Get to that money
Você conhece minha equipe, nós conseguimos esse dinheiro (minha equipe Migo)
You know my team, we get to that money (my Migo team)
Vá atrás desse dinheiro
Get to that money
Você conhece minha equipe, nós conseguimos esse dinheiro.
You know my team, we get to that money
É uma pena, oh, é uma pena
It's a damn shame, oh, it′s a damn shame
Acabei de comprar um carro importado, agora estou na pista rápida (skrrt, skrrt-skrrt)
Just copped a foreign, now I'm in the fast lane (skrrt, skrrt-skrrt)
Sim, eu... sim, eu saco dinheiro dos bolsos na casa da mamãe.
Yes, I-, yes, I cash out pockets on big momma house
Eu devia ir para a balada com todas as minhas correntes para fora (eu devia)
I should ride to the club with all my chains out (I should)
Eu devia chegar ao clube com todo o meu dinheiro na mão (eu devia)
I should ride up to the club with all my bank out (I should)
Eu deveria subir ao palco e jogar as prateleiras para fora.
I should stand onstage and throw the racks out
Estou dando autógrafos para os fãs no meio da multidão.
I'm signing autographs to the fans off in the crowd
Eu sei que você vê aquele ouro rosa 100K na minha boca (ouro rosa)
I know you see that 100K rose gold in my mouth (rose gold)
Eu sei que você vê o estilo que sua mina tá falando (o estilo)
I know you see the swag that yo′ bitch talking ′bout (the swag)
Não preciso mencionar, não dê atenção à sua vadia (não)
I don't need to mention, pay yo′ ho no attention (no)
É, eu peguei sua garota, quando você pensou que ela tinha sumido (ela tinha ido embora)
Yeah, I took yo' girl, when you thought that she was missin′ (she gone)
É uma pena, todos esses diamantes!
It's a damn shame, all these damn diamonds
É uma pena, do jeito que os diamantes brilham.
It′s a damn shame, the way the diamonds shinin'
É uma pena mesmo, do jeito que o Migos está se exibindo.
It's a damn shame, the way the Migos stuntin′
Mesmo que a gente sempre esteja ganhando esse dinheiro (dinheiro, vai lá pegar)
Even though we always be getting that money (money, go get it)
Vá atrás desse dinheiro
Get to that money
Você conhece minha equipe, nós conseguimos esse dinheiro (minha equipe Migo)
You know my team, we get to that money (my Migo team)
Vá atrás desse dinheiro
Get to that money
Você conhece minha equipe, nós conseguimos esse dinheiro.
You know my team, we get to that money
Eu vou conseguir esse dinheiro, esse DINHEIRO, eu nunca minto.
I′ll get to that money, that M-O-N-E-Y, I never tell no lie
Se eu não receber esse dinheiro, como uma criança mimada, eu choro.
If I don't get that money, like a cry-baby, I cry
Não minta, estou pegando fogo, sou mundialmente famoso como o Wi-Fi.
Tell no lie, I′m on fire, I'm worldwide like Wi-Fi
Eu tenho dinheiro, eu tenho pilhas de notas, eu tenho grana, eu tenho grana.
I got bands, I got racks, I got cheese, I got moolah
Eu poderia contratar um assassino para te matar e você nem saberia quem seria o atirador.
I could put a hitman on you and you don′t know who the shooter
Eu e meu mano, somos loucos, eu e meu mano somos retardados
Me and my nigga, we crazy, me and my nigga retarded
Eu e meu mano mandamos ver, sim, a gente manda muito, tipo Califórnia, mas eu não sou da Califórnia.
Me and my nigga go hard, yeah, we go the hardest, like Cali, but I'm not Cali
Eu curto Louis e Bally, coisas Truey com Sally
I fuck with Louis and Bally, Truey stuff with Sally
Eu e o dinheiro, nós casamos.
Me and money, we married
Eu partiria sua cabeça por esse repolho.
I would split your head for that cabbage
Se um jovem negro não tem, eu consigo, sou um selvagem do dinheiro.
If a young nigga don′t have it, I'ma get it, money-savage
É uma pena, todos esses diamantes!
It's a damn shame, all these damn diamonds
É uma pena, do jeito que os diamantes brilham.
It′s a damn shame, the way the diamonds shinin′
É uma pena mesmo, do jeito que o Migos está se exibindo.
It's a damn shame, the way the Migos stuntin′
Mesmo que a gente sempre esteja ganhando esse dinheiro (dinheiro, vai lá pegar)
Even though we always be getting that money (money, go get it)
Vá atrás desse dinheiro
Get to that money
Você conhece minha equipe, nós conseguimos esse dinheiro (minha equipe Migo)
You know my team, we get to that money (my Migo team)
Vá atrás desse dinheiro
Get to that money
Você conhece minha equipe, nós conseguimos esse dinheiro.
You know my team, we get to that money
Tudo gira em torno deles, Benjamin, mas eu não sou Mike Epps.
All about them Benjamin', but I′m not Mike Epps
Na minha cintura, guardo uma arma, vou te deixar molhado
Under my belt, keep a choppa, leave you wet
Sei que você me vê ostentando com esse Corvette rebaixado.
I know you see me flexin' with this drop Corvette
Eu mantenho a verdadeira religião e mantenho os méritos.
I keep the true religion and I keep the merits
Eu carrego meus Cartiers comigo como se fosse o Clark Kent.
I keep the Cartiers on me like I am Clark Kent
O Camaro vermelho e branco parece feito de cimento.
The red and white Camaro, it look like cement
Estou relaxando num Benz, sem película nos vidros porque tem cortinas.
I′m coolin' in a Benz, no tint because curtains
Tenho tomadas em Berlim
Got plugs in Berlin
Mantenha-nos macios como Jergens
Keep us soft like Jergens
É uma pena, todos esses diamantes!
It's a damn shame, all these damn diamonds
É uma pena, do jeito que os diamantes brilham.
It′s a damn shame, the way the diamonds shinin′
É uma pena mesmo, do jeito que o Migos está se exibindo.
It's a damn shame, the way the Migos stuntin′
Mesmo que a gente sempre esteja ganhando esse dinheiro (dinheiro, vai lá pegar)
Even though we always be getting that money (money, go get it)
Vá atrás desse dinheiro
Get to that money
Você conhece minha equipe, nós conseguimos esse dinheiro (minha equipe Migo)
You know my team, we get to that money (my Migo team)
Vá atrás desse dinheiro
Get to that money
Você conhece minha equipe, nós conseguimos esse dinheiro.
You know my team, we get to that money
Brilhando
Shinin'
O quê? (O quê?)
Wh-what (wh-what)
O quê? (O quê?)
Wh-what (wh-what)
Dinheiro, vá buscá-lo.
Money, go get it
Dinheiro, vá buscá-lo.
Money, go get it
Dinheiro, vá buscá-lo.
Money, go get it
